第41章 三大報社的採訪
愛吃蘿蔔肉圓的王儲提示您:看後求收藏(第41章 三大報社的採訪,穿越民國,抄書從法蘭西開始,愛吃蘿蔔肉圓的王儲,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
好的問題了。
而哈羅德·利夫也拉不下臉去模仿別人的風格去問一些更勁爆的問題。
哈羅德·利夫離開了。
最後一個過來的則是《每日郵報》的記者威廉·拉塞爾。
雖然沒能成為第一個採訪張訓的記者,但這意味著留給自己的採訪時間十分充足,威廉·拉塞爾也可以想一些不一樣的問題。
與前兩位的採訪風格不同,威廉·拉塞爾一向以問題尖銳刻薄出名,每次當現場記者的時候,他的採訪總是會讓蘇格蘭場和政府人士提心吊膽。
因為你並不能確定從對方嘴裡吐出來的會是什麼驚世之語,而在對方的報道中你又會被描寫成多麼狼狽可笑的樣子。
很顯然,張訓並不知道對方的風格,但在與他點頭打招呼的時候,張訓的心頭驀然生出一絲不喜。
華國人一向是相信相由心生的,張訓看到對方的第一眼就覺出這人可能不是什麼好相與之人。
而威廉·拉塞爾的第一個問題也驗證了這一點。
威廉·拉塞爾臉上的笑容有種油膩的噁心,他可能在努力釋放友善,但那笑容之中總是充斥著一種讓人反感的東西。
“我看看,我看看。哦,原來神秘的N先生竟然是一位華國人!這真是一件令人不可思議的事情。”
他的嘴咧的大大的,露出了一個誇張的表情,正伸著頭一字一句的讀著黑板上的內容。
“張訓,華國人,目前就讀於劍橋大學文學院。曾用筆名ZhANG SAN ,作品有《小王子》、《局外人》。現筆名N先生,作品有《血字的研究》、《四個簽名》、《冒險史》、《回憶錄》、《歸來記》。”
他的中文並不好,因此即使張訓用英語拼寫出來了自己的中文名字,威廉·拉塞爾念起來依舊有一種揮之不去的古怪感。
讓人不適。
張訓雖然不喜,但並沒有表達出任何抗拒的意思,畢竟是三大報社的記者,就憑著《每日郵報》的發行量,張訓也不會得罪對方。
可是對方接下來的一句話讓張訓簽字的手猛地頓了一下。
“我想確認一下,N先生您真的是華國人嗎?我的意思是,也許您是個混血,畢竟以我的經驗,華國人並不能寫出這麼優秀的文學作品。”
張訓只是微微停頓了一下,隨後很快恢復了正常,笑容溫和的給書迷簽好了名字並微笑著同對方告別。
然後接下來便一直重複剛剛的行為,似乎並沒有聽見任何問話一樣。
但威廉·拉塞爾十分確定對方聽到了。
哦,他在裝聽不見。
威廉·拉塞爾心底忍不住嗤笑。
像張訓這樣當他不存在的行為他已經不是第一次遇見了,但他從沒怕過。
威廉·拉塞爾露出一個十分虛偽的笑容,衝著正在等待簽名的書迷說道:“這位先生,您覺得N先生是混了哪國的血統?”
被問話的書迷顯然並沒有反應過來,十分迷茫的啊了一聲。
但當他看向那個告示牌上的內容之後,眉頭不由深深皺起。
他不客氣的回道:“我想你問的問題毫無意義,N先生已經說了,他是華國人!”
“哦,是嗎?”
威廉·拉塞爾不贊同的咂了咂嘴,還不等他說出什麼反對的話來,張訓溫和的聲音已經響了起來。
“這位先生,如果你遭受到了騷擾,請一定要告知我們的安保人員,作為我的書迷,我有義務保證你們的人身安全。”
面前的男性書迷臉詭異的漲紅了起來,顯然對自己喜歡作者的關心十分受用。
“並沒有,N先生,我很喜歡Sherlock holmes,我的弟弟也很喜歡《小王子》,要是他知道這本書是您寫的,他一定會後悔今天沒有過來的。”
“是嗎?”
張訓露出了一個燦爛的笑容,他想了想,重新開啟扉頁,在最下面又寫了一行字——祝。
寫到這裡的時候他停頓了一下,這位男性書迷立刻說道:“喬治,我弟弟叫喬治。”
筆尖在紙上流暢的飛舞。
祝喬治也能找到自己的玫瑰與小狐狸。
書迷看到張訓又寫上去的那行字臉漲得更紅了,甚至都會被人懷疑會不會透出血來。
他高興地抱著書,甕聲甕氣的說道:“謝謝你,N先生。您真是一位高尚的先生。”
“只不過就是太善良了!”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。