我想簽約提示您:看後求收藏(第36章 印光法師文鈔白話文解釋三十六,印光法師白語解,我想簽約,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

。直同長處地獄,了無出期矣。此大幫土匪也。

很多有錢人的房屋,全都被挖地三尺。灶炕牆壁,全都被毀壞,以便於找到被埋藏的財物。這些姦淫虜掠的行跡,是千古所沒有聽聞的。因為官府不能夠制止,百姓沒有地方控告申訴。簡直就是長住在地獄中,沒有出離的日子啊!這是大幫土匪的所作所為。

至於小幫,其人眾雖少,其酷烈亦然。其來多在夜間。凡聞有此訊息,天將暮,先送女人於村外,或田禾中,樹林間,墳墓間。即風雨霜雪,亦不敢歸。小兒啼哭,則以物杜口,每有閉氣致死者。男子多宿於房上。土匪一過,如火燎原,了無生物。此種苦況,說不能盡。尚不知其何所底止。

至於小幫的土匪,人數雖然少一些,但他們施刑的殘酷暴烈程度也是一樣的。他們來的時候,大多在夜裡。凡是聽聞土匪要來的訊息,天色將黑,村民先將女人送到村子外面,躲在田地莊稼中,或者樹林中,墳墓中。就是颳風下雨,降霜下雪,也不敢回家。小孩子啼哭,就用東西堵住嘴,經常有被堵住口鼻無法呼吸而死的。男人大多住在房屋上面。土匪一旦經過,如同大火延燒原野,沒有任何活著的東西。這種痛苦的情況,說也說不完。尚且不知道,什麼時候是個盡頭。

閣下雖在秦地,實所未聞,以出則兵擁,居則兵衛。既未親身察訪,百姓亦難控訴,則無由而知。以是之故,凡稍有家資,可逃出外方者,悉皆棄祖籍,而逃命於他鄉矣。

閣下雖然也在陝西,實際並沒有聽說這些事。因為您出門有衛兵簇擁,在家有士兵保衛。既然沒有親自去察訪,所以百姓也很難向您控訴,從而就無法得知實際的情況了。因此,凡是稍微有些家財,可以逃到外地去的人,全都丟棄家鄉祖籍,而逃命在他鄉了。

上海逃者,不計其數,況各處乎。止一土匪,已屬不堪。再加以靖國一軍,數年交戰,其兵所到處,蹂躪淫掠,何可名言。嗚呼。秦人何辜,罹此鞠兇。

逃到上海的,就已經不計其數了,更何況其他各地呢?僅僅土匪這一件事,已經讓百姓不堪忍受。再加上靖國軍,多年交戰,士兵所到之處,蹂躪淫掠,哪裡可以描述得盡。傷心悲痛啊!陝西人有什麼罪,遭遇這樣大的災禍。

閣下宿根深厚,才略宏遠,以故士卒推為督帥。惜於往昔劫中,少結人緣。致多數人民,不肯愛戴。由是一般不為國與民慮者,私投南軍,為靖國軍,以與閣下對敵。

閣下宿根深厚,才幹謀略宏遠,所以被士兵推舉為督帥。可惜在過去劫當中,結到的人緣不多。從而導致大多數的人民,不肯愛戴您。因此一些不為國家與人民考慮的人,就私自投靠南軍,成為靖國軍,與您為敵。

雖鏖 (áo ) 戰數年,未分勝負,而兩軍對敵,炮聲如雷,子彈如雨,所殺傷者,皆吾秦之同胞。其兩軍之兵,所經之地,人民遭其淫掠,亦吾秦之同胞。哀哉同胞,呼天不應,入地無門,身為魚肉,其誰痛惜。

雖然激戰數年,不分勝負。但兩軍對陣,炮聲如雷,子彈如雨,所殺傷的人,都是我們陝西的同胞。並且雙方軍隊計程車兵,沿途姦淫虜掠的,也是我們陝西的同胞。可憐我們的同胞,呼天不應,入地無門,身為砧板上的魚肉,任人宰割,有誰心疼愛惜?

光竊謂閣下雖則位尊威重,人莫敢侮。實與百姓之畏土匪,不相上下。凡欲行刺者,不知幾何。況靖國軍之揭旗聲鼓,以為對敵者乎。

我認為閣下,雖然地位尊高,權勢威重,他人不敢來欺侮。而實際上(所面臨的憂苦),與百姓畏懼土匪不相上下。想要行刺您的人,不知有多少。何況還有靖國軍高舉旗子,擂動戰鼓,將您當作敵人呢?

幸閣下宿福深厚,卒未有虞,然兩軍交攻,固已危險萬狀矣。倘一有不測,則高堂二親,及兄弟妻子,將何倚靠。況敵人之心,決難推孝友之情,以保護全家,不肯一加殘傷乎。

幸好您宿福深厚,終究還沒有遭到不測。然而兩軍對攻,自然已經非常危險了。倘若您一有不測,那麼您家中的父母,以及兄弟妻子兒女,還將倚靠誰呢。何況敵人是決難推延孝順友愛的情義,來保護您全家而不肯加以傷害的。

是百姓之苦荼,其毒尚淺。閣下之苦荼,其毒更深。中央政府,軫念民生,意謂閣下雖則才德深遠,但以未洽民心,故有靖國一軍,為之發起。閣下若退,靖國自可取消。以故特派閻督相代。

所以說百姓的苦楚毒害相比之下還算淺的。閣下您的苦荼,毒害就更深了。中央政府,顧念憫惜民眾百姓,認為,閣下您

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

玄幻小說相關閱讀More+

重生AI,編寫的修仙百科成真了

吃橘子的花貓