我想簽約提示您:看後求收藏(第36章 印光法師文鈔白話文解釋三十六,印光法師白語解,我想簽約,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
雖然才德深遠,但因為沒能融洽民心,所以有靖國軍,發起反對您。您如果退職,靖國軍自然可以取消。所以特地委派閻相文督軍來替代您。
閣下已經交謝,固當回思數年以來,仇敵林立。雖未受傷,亦甚危險。縱然軍威赫赫,實屬夢寐不安。即欲抽身事外,亦不可得。今幸有人替代,自可釋此重任,退歸田裡,逍遙安樂,以孝友為為政,樂我天真。屏競爭於度外,化彼貪殘。
您已經交官謝任,應當回想思考多年以來,仇家敵人林立。雖然沒有受傷,但也非常危險。縱然軍威赫赫,實際也是日夜不安。即使想要抽身事外,也不可得。如今幸而有人替代,自然可以放下這個重任,退歸田裡,逍遙安樂,以孝親友弟作為事務,享受無拘無束的快樂。在心中屏除競爭的思想,化導那些人的貪婪殘暴。
雖處競爭時代,身作羲皇上人。一則不負所學,一則永為民望。其於廢專制而興共和,與同胞而作倖福之名詞,徹底相應,了無乖違矣。何可聽不知大體,妄冀得功者之扇惑。拒不受命,帥兵相攻。俾人民塗炭,國用空乏乎哉。
雖然處在競爭時代,自己做個隱逸賢徳之人。一則不辜負您所學的聖賢之道,一則永遠為人民所仰望。這樣的做法,和"廢除專制,興起共和,與同胞謀幸福"等名詞,是徹底相應,一點沒有乖違的。怎麼可以聽那些不識大體、妄想得到功名的人的扇動蠱惑,而抗拒政府的命令,領兵互相攻打。使得人民遭受塗炭,國家用度空乏呢。
縱令閣下一戰即勝,仍復原職,豈能免以後之各軍相攻乎。夫兵者不祥之器,聖人不得已而用之。今非出於不得已,特以聽讒諂面諛之人言,徒欲固己爵位,不顧百姓常遭塗炭,國家喪失元氣。如此作為,如堅立射侯,以期眾矢交集。何可以最重之身命,與嚴慈兄弟妻子,日在仇敵中討生活。
縱然閣下您一戰就得勝,仍恢復原職。又怎能免除以後各部軍隊之間的互相攻打呢?尖兵利器,是不吉祥的東西,聖人萬不得已才使用它。現今您不是出於萬不得已,只是因為聽信了阿諛奉承之人的讒言。想要加固自己的官爵地位,卻不顧百姓常遭蹂躪摧殘,國家喪失元氣。如此的行為,如同牢牢地豎起箭靶,期望眾箭來射。揹負著最重要的身家性命,以及父母兄弟妻子的安危,怎麼可以每天在林立的仇敵中間討生活呢。
印光雖愚,亦不以是為得計。縱始終無虞,於清夜靜思中,能不愧怍於戰死飢亡之兵民乎。孟子曰,雖有智慧,不如乘勢。雖有鎡基,不如待時。閣下之才略,乃智慧鎡基也。其民不佩服,群起而攻之。乃宿世少結人緣,現政未洽民心,是無勢可乘也。無勢可乘而強為之,是失時也。
我雖然愚鈍,卻也不認為這是好的計劃。縱然始終都能太平無事,在清夜靜思中,能不慚愧於因戰死或餓死計程車兵、人民嗎?孟子說:雖然有智慧,不如藉助形勢;雖然有鋤頭,不如等待農時。閣下您的才華謀略,就是智慧與鋤頭。人民不佩服您,群起而攻之,這是因為您過去世中結的人緣少。現在的統治沒有洽合民心,這是沒有形勢可乘。無勢可乘而勉強去做,這就是(孟子所說的)失時。
大丈夫欲建大功,立大業。未有不上順天理,下合民心而能者。故孔子可以仕則仕,可以止則止,可以久則久,可以速則速。相時適宜,無所適莫。曾謂顏淵曰,用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫。
大丈夫想要建大功,立大業。沒有不上順天理,下合民心而能成就的。所以孔子可以當官,就出來當官;應當停止,就停止;可以長久,就長久;可以快速,就快速。看好時機,適時而為,沒有什麼親疏厚薄的分別。孔子曾經對顏淵說:被任用就施展抱負,不被任用就藏身自修,只有我和你才能這樣吧。
祈閣下以孔子為法。以督軍之位,視若毒藪,不但不起戰事,亦復不生憾心。非惟秦民受賜,國家無虞。實則閣下獲福無疆,餘慶覃及後裔矣。若堅持此見,不肯回慮。則成乾卦上九亢龍之象。以其貴而無位,高而無民,必有後悔。悔之於後,將何及乎。
祈望閣下您效法孔子。將督軍的官位,看作萬毒深淵一般,不但不要發起戰爭,也要不生遺憾之心。這樣一來,不只陝西人民受到您的恩賜,國家也獲得太平。實際上,閣下您同樣獲福無疆,並且餘留的福澤延及後代子子孫孫。如果堅持己見,不肯回頭。就成為《周易》乾卦中"上九亢龍有悔"的卦象。孔子說:這是譬喻某種人尊貴而沒有實位,地位高而沒有百姓擁護,必定會有所悔恨。事後再悔恨,也來不及了。
孔子釋之曰,
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。