瞎說唄提示您:看後求收藏(第22部分,荷馬史詩,瞎說唄,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

一會兒掉轉身子,迅速回撤。

就這樣,他且戰且退,

阻擋了敵人衝向海船。

如雨般密集的飛動的長槍,

有的擊在了大盾之下,

有的未曾碰到皮肉,

就落在地上,扎進泥土之中,

還顫動著吃人的慾望。

歐埃蒙之子,卓越的歐律布洛斯

看到埃阿斯在對手的圍攻下拼殺,

使策馬上前,並肩作戰,奮力擲出長槍,

刺中了孚西奧斯之子阿皮薩昂,

槍頭深深地扎入內臟,後者腿一軟,倒在地上。

歐律皮洛斯迅速上前,剝去死者的鎧甲。

但他卻被英勇的阿勒珊德羅斯盯住,

後者正彎弓向他瞄準,弓弦一鬆,

利箭射中了歐律皮洛斯的大腿,

箭桿隨即崩斷,巨大的疼痛襲遍全身。

幸虧他立刻撤回自己的人群,擺脫了死神,

向著阿開奧斯人,他大聲呼喊:

“朋友們!阿開奧斯的首領和將士們!

大家迅速轉過身去,保護英勇的埃阿斯,

無數的槍箭正讓他難以應付,危在旦夕。

我真擔心他是否能擺脫這場惡戰。

大家趕快過去,和他一起對付兇猛的特洛亞人。”

負傷的歐律皮洛斯說罷,阿開奧斯士兵回攏過來,

肩上扛著大盾,手中握著長槍,

埃阿斯在他們的掩護之下,

抽身回到了己方的軍陣,重新面對敵人。

如同烈火,戰鬥如火如荼地進行著。

此時,涅琉斯之子駕著戰車

正載著受傷的馬卡昂逃離戰場,

被站在船頭觀戰的阿基琉斯一眼認出,

他馬上大聲呼叫同伴帕特羅克洛斯,

聽到呼喚,後者跑出營帳,

如同兇猛的戰神。

可是,就在這一刻,死神盯上了他。

墨諾提奧斯之子這樣問道:

“英勇的阿基琉斯,為何喚我,

你有什麼吩咐?”

捷足的阿基琉斯這樣答道:

“墨諾提奧斯之子,深中我意的朋友,

看樣子,阿開奧斯人最終要在我的膝下,

向我哀求,因為戰爭的激烈已讓他們無法承擔。

親愛的朋友,你快去尋找涅斯托爾,

向他打聽那個從戰場上受傷而歸的人是誰,

看背影,很象是馬卡昂,

可是,戰馬的速度太快,

使我沒有看清他的面孔。”

聽罷,帕特羅克洛斯得令而去,

沿著海船和營帳向前奔去。

這時,涅斯托爾和馬卡昂已到達目的地,

他們從戰車跳到地上,

車手歐律墨冬立即卸下戰馬。

站在海邊,讓海風把汗水吹乾,

然後走進營帳,坐在舒適的椅子上。

秀美的赫卡墨給他們端來飲料,

這個姑娘是阿爾西諾奧斯之女,

在阿基琉斯攻下特涅多斯之後,

作為一份戰利品,被阿開奧斯人

獻給了足智多謀的涅斯托爾。

首先,她擺下一張精美的、表面平整、光滑的桌子,

再擺上一隻盛滿酒菜的銅盤,

裡面有美味的大蔥、

純淨的蜂蜜和芳香的麥餅。

圓盤旁邊放上一隻金飾的酒杯,

此係涅斯托爾從家中帶來。

這個酒杯做工精緻,有四個把手,

每個上面雕著正在吃食的金鴿,

下面是雙層的底座。

盛滿酒後,這種酒杯十分沉重,

然而涅斯托爾卻不費吹灰之力端了起來。

如神般的赫卡墨為他們調製的是普蘭那美酒,

又用銅挫挫進一些羊乳酪,

並灑進一些雪白的麥粉。

美妙的飲料,消除了他們的焦渴,

然後開始愉快地聊天。

當神勇的帕特羅克洛斯來到營帳門口時,

涅斯托爾趕緊迎上前去,

親熱地拉住他的手,請進帳內。

但是來客拒絕了

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

總裁寵妾叫元芳

僻處自說

馭夫呈祥

謝欣

黑寡婦在我家

瘋狂熱線

年代文炮灰女配逆襲了

達夫子