瞎說唄提示您:看後求收藏(第43部分,荷馬史詩,瞎說唄,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
這樣會毫無臉面返回奧林卑斯山宮中!
你先動手吧,因為我比你年長,
見識比你廣,閱歷比你豐富。
你這個小笨蛋,竟然如此健忘!
你忘了我們為這座伊利昂城吃了多大的苦頭。
當年,宙斯派你我二人降下人間,
為傲慢的拉奧墨冬服一年苦役,
他可以任意使喚我們,但要付一筆報酬。
我為特洛亞人修建了一條高大美觀、
堅不可摧的繞城護牆,而你,
福波斯,卻在林木茂盛的山谷間,
為他放牧成群的長角牛。
當結束苦役,領取報酬的時刻來臨時,
陰險的拉奧墨冬卻背信棄義地吞掉了我倆的工資,
蠻橫地趕我們,並揚言要把我們大捆小綁,
傳送到遙遠的海島上賣掉,還威脅我們,
要用利斧砍去我們的耳朵!
迫於無奈,我們惱火地返回家中,
對他這種出爾反爾的可恥行徑萬分痛恨!
而現在,你竟然保護他的子民,
不想與我們站在一起,
讓他們的城市蕩然無存,
讓驕橫的特洛亞人,連同妻子兒女都遭滅頂之災。”
聽罷,遠射神阿波羅這樣答道:
“波塞冬啊!如果我是為了這些凡人
同你爭鬥,你一定會以為我發瘋了!
可憐的他們如同枝頭的綠葉,
吸吮著大地的營養,可是不久,
它們就會全部枯黃凋零。
我不願同你交手,讓這些凡人自生自滅吧!”
說罷,他扭頭離開,
因為他不情願和自己的叔父交手。
可是他的妹妹,獵神阿爾特彌斯
卻勃然大怒,強烈地責備道:
“遠射神!你怎能可恥地臨陣脫逃?
不想做任何努力,拱手把勝利讓給了波塞冬!
可恥啊!你還揹著銀光閃爍的利箭!
從今往後,不要讓我再聽到你的任何誇口,
尤其是在宙斯的宮殿裡,當著所有天神的面!
宣告你力大無窮,可以和波塞冬決一高下!”
聽到她的責罵,阿波羅沉默不語,
而高貴的宙斯之妻赫拉卻大為惱火,
對著獵神,大聲詛罵道:
“你這個無恥的東西!膽敢和我作對?
要和我搏殺,你一定凶多吉少,
儘管宙斯使你成為女人中的獅子,
可以發射利箭,任意射殺生靈!
你還是回到山林原野中追逐野獸吧,
別妄圖和強大的天神交手!
如果你真想試一試,那我們就比一下,
讓你看看我說的是否有假。”
說罷,赫拉伸出左手擰住了女神的雙手,
用右手奪下她的弓箭,舞動著,
劈打女神的臉面,快樂地看著
後者哭叫著躲閃,利箭從箭袋中四處散落。
獵神淚水橫流地掙脫了束縛,不管自己的弓箭,
飛快地逃走,如同一隻被兇猛的鷹追逐的
白鴿,慌不擇路地飛進懸崖的縫隙之中,
命運之神大發慈悲,將它挽救。
見此情景,弒殺阿爾戈斯的赫爾墨斯對勒託說道:
“勒託啊!我是絕不會與你交戰的,
我知道,同宙斯之妻交手決無好下場。
你可以隨心所欲地誇耀不止,
讓眾天神都知道你遠比我強大!”
而勒託則彎身撿起女兒失落在地上的
大弓和利箭,朝著獵神離開的方向
追了上去。此時,
阿爾特彌斯已來到了宙斯的宮殿,
坐在父親的腿上,淚流不止,
永不腐爛的裙袍在身上不住地顫抖。
宙斯將女兒摟在懷中和藹地問道:
“親愛的女兒,你是不是搞了什麼惡作劇,
致使某位天神狠狠地想罰了你一頓?”
聽罷,頭頂花束秀髮飄飄的獵神這樣答道:
“父親啊!是那個赫拉,你的妻子打了我!
正是他挑起了眾神的格鬥和拼殺。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。