瞎說唄提示您:看後求收藏(第41部分,荷馬史詩,瞎說唄,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
個用劍,都被從戰車上打翻在地。
阿拉斯托爾之子特羅斯嚇破了膽,
跑到阿基琉斯的膝下請求饒命,
可是與他同齡的阿基琉斯才不會施捨這份恩情,
他不為苦苦的哀求所動,
依然鐵石心腸地揮劍砍去,
利劍刺入特羅斯的肚髒,
並把它搗出身體,血流如注,浸溼了衣衫,
濃黑的迷茫罩住了他的雙目,
靈魂悠悠地飄離了軀體。
阿基琉斯又衝向穆利奧斯,
挺槍刺中了一隻耳朵,用力一拉,
槍頭又從另一隻耳朵中穿了出來。
接著,他又用利劍劈開了阿革諾爾之子
埃剋剋洛斯的頭頂,熱血噴湧而出,
死神和命運之神將他拋入了冥府。
阿基琉斯的長槍又擊中了杜卡利昂的手臂,
正處在筋腱交結的肘部,
杜卡利昂被突出其來的恐怖嚇呆了,
動也不動,阿基琉斯緊接著又是一劍,
前斷了脖子,腦袋和身體分了家,飛騰而去,
沉重的軀體仆倒在地。
阿基琉斯又衝向裡格摩斯,
他是色雷斯人佩里奧斯的兒子。
阿基琉斯的槍尖恰好刺中肚腹,將他撂倒在戰車之下。
他的車手,阿瑞託奧斯一見不妙,
轉身想逃,被阿基琉斯擊中了後背,
倒下戰車,戰馬受驚撒腿狂跑。
如同乾燥的森林燃起了熊熊烈火,沿著山谷飛速地蔓延,
強勁的山風助著大火,肆意吞噬山林。
就象這樣,凶神惡煞般的阿基琉斯
在戰場上橫衝直撞,那柄長槍
隨時挺送,如入無人之境,只是鮮血淋漓。
就象打穀場上的一隻健壯的公牛,
在農民的牽引下,邁著大蹄踏過大麥,
將麥皮迅速與麥粒分家。
就象這樣,阿基琉斯駕著那兩匹神馬,
馳騁在戰場上,踩踏著無數的屍體,
飛濺的鮮血染紅了飛轉的車輪和車欄,
盾牌和武器在壓後之下四處迸濺。
為了勝利的光榮,佩琉斯之子就是這樣衝殺,
強壯無比的雙手沾滿了可怕的殷紅的鮮血。
第二十一卷——阿基琉斯同克珊託斯神交手
特洛亞人一直撤退,退到了屬於天父宙斯的,
水流湍急的克珊託斯河的岸邊,
勇猛的阿基琉斯從中間將他們截成兩部分,
一部分在平原上狂奔,逃向伊利昂,
就在那個地方,一天之前,阿開奧斯人
被強大的赫克托爾殺得倉皇逃回海船。
如今,就在這條路線上,特洛亞人沒命地逃跑,
可是被天后赫拉降下的迷霧罩住,找不到歸路。
而另一部分則被趕至水流湍急的大河,
擁擠計程車兵紛紛落入漩渦之中,
巨大的水勢衝擊著河岸,裡面翻騰著可憐計程車兵,
他們厲聲嚎叫,失去了自己的長槍和大盾。
如同一大群蝗蟲,為了躲開烈火的焚燒,
紛紛一頭扎入水中,
阿基琉斯正是這樣,把眾多的特洛亞人
趕到了擁擠不堪、水流湍急的克珊託斯河中。
這時,宙斯鍾愛的阿基琉斯將長槍靠在河邊的檉柳樹下,
手中只握住一把利劍,跳進河中,
凶神惡煞般地追趕水中的敵人,
左右開弓,揮劍斬殺,
伴隨著一聲聲的慘叫,鮮血染紅了河流。
如同水裡的魚群,看到一隻大海豚撲來,
全都驚慌失措地四處躲藏,
因為海豚會毫不留情地把它們全都吞下。
特洛亞人就是這樣忙不迭地躲避著阿基琉斯。
終於,阿基琉斯殺得四肢痠軟,無力舉劍,
就從河中擒來十二名身強力壯的特洛亞人,
準備為帕特羅克洛斯舉行血祭。
這些可憐的特洛亞人被嚇傻了,個個木頭木腦兒,
雙手被自己身上撕下來的布條縛在身後,
如同嚇壞了的小鹿那樣,被趕上了河岸。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。