閻王提示您:看後求收藏(第25部分,兀鷹,閻王,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

一類郵包和二類郵包。會有一輛埃斯哥特貨車裝上所有的二類郵包,把它們送到事先安排好的郵差送信途中的某個地方。”

“你的意思是不是說放在灌木叢後面或是別的類似的地方?”凱茨說。

“不。是在某個商店或者公共場所。”

“這些地方怎麼選出來的呢?”

“放郵包的地方?”

“對。”

“各個郵差自己各找各的。二類郵包上面有一個特殊的標籤。郵差們把標籤交回來會得到四十二便士。我們在商業區中心有一個報刊商店,效益還不錯,一天能賺四五英鎊剛好夠開銷。”

凱茨的手心開始冒汗了,她現在仔細地斟酌著自己的措詞。“彼得,奇維有沒有二類郵包呢?”

“當然有。”

“那他在什麼地方取這個郵包呢?”

“在諾斯伍德路給老人服務的一個林蔭密處的住宅,叫佈雷菲爾德大廈。郵包一般放在看門人的屋子裡。”

佈雷菲爾德!那感覺好像一支箭射中屋子。

“郵包在那兒要放多長時間?郵包經過特別密封嗎?”

“多長時間?那可說不準。也許平均不到一小時吧。郵包是不密封的,是捆著的。要是有人想從郵包裡偷信的話我們會知道的。那是我們查尋的第一站。”

“如果他們偷信的話,凱茨想,對!但是如果他們只是用水蒸汽把郵件參賽報名表燻開,然後抄錄一些名字,再選擇……”

“彼得,”凱茨感到有些頭暈,“我想你可能不知道佈雷菲爾德大廈的看門人的名字吧?”

“以前是一箇中年婦女,我想她的名字好像叫瑪麗什麼的。好像是庫伯斯頓。要麼是庫爾斯任,大概叫這個。大約十八個月前她突然死掉了。我不知道現在的看門人是誰。奇維會知道,他差不多該回來了。”

“我們五分鐘之後到那兒。”凱茨說。

47

諾斯伍德路和赫爾斯路的警署只有兩街之隔。一想到那隻禽獸就在如此近的地方出沒,彼得…梅森不由感到非常興奮。她們所有的想法被整個打亂了,包括要保護莫伊拉的脆弱的神經——她不得不獨個前來。彼得看到她時還庸容大度地問了聲好,臉上沒有一絲懷疑的神情。

莫伊拉卻對他冷若冰霜。

她倆繼續往布賴頓走。諾曼…布萊克賽打來電話,他們認為伯克的真正地址也許就在佈雷菲爾德的什麼地方,而他們也正打算出發呢。

在向助理主任警官佈置完任務的電話之後,總督察就開始前往溫切斯特了。那個助理主任警官派出了一輛全副武裝的接應車,一隊皇家警察和二十四名帶著警犬計程車兵。一輛小型汽車已載滿穿制服的警察在克瑞凱特廣場的停車場上整裝待發,還有兩輛沒有標誌的汽車停在目標建築物的兩側三十碼處。直到此時,還沒有人見過伯克,也沒人知道他是否在看門人的小屋裡。

有人打電話去社會服務部查詢。夜間看門人的名字名單上有叫輪納德…庫伯斯任的,白天的看門人是個叫菲爾德的男子。似乎沒有人有有關庫伯斯任和菲爾德長相的線索。

辦公室在六月份曾對這一帶居民作過一次調查,但是沒人知道在過去的六個月裡有誰新搬進來或搬出去。社會服務部的人自以為詼諧地說,這就好像你從上面往下倒,而他們同時從下面往外漏一樣。電話這頭的警探聽了後卻什麼反應都沒有。

那個助理主任警官很顯然對這次包圍行動,尤其是裡面牽扯到一些領保險金的老年人,感到十分不滿。他正在從溫切斯特往這兒的路上,說希望自己到達之前最好沒出什麼亂子。

他們決定用水廠的貨車先偵察一下那個地方。兩名男警探換上南部水廠工人的工作服,開車到了街上,扔下一堆工具。年紀大一些的那個再下車去敲門衛的門,告訴他要停水一個小時。

值白班的看門人不在。他們敲了四五個門,得到了一致的答案。菲爾德正在那頭修門廊上的燈呢。他們找到他時,他正一邊站在梯子上擰玻璃燈罩的螺釘,一邊嘴裡哼哼唧唧地不知在唱什麼。一名警探抬頭衝他笑了笑。“是菲爾德先生嗎?”

菲爾德名字叫弗蘭克,他說很抱歉自己有點迷糊。他昨晚值了個夜班,一個住戶半夜三點把他從床上拉起來。原來是那個值夜班的家裡好像發生了什麼事,挺急的,聽說是死了什麼人,他必須得離開一段時間。“他的堂弟昨天來找他。他的一個叔叔突然過世了。輪尼問我能不能替他值兩個夜班,我就一口答應了。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

杜鵑聲聲

雙曲線

論衡全譯

老是不進球

寶貝不要跑

這就是結局

[hp]vampire

僻處自說

墨蛇狂情

竹水冷