辣椒王提示您:看後求收藏(第101部分,董貝父子,辣椒王,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
船長採用了一段引語,說道,〃雖然已看不到他了,但卻仍親切地懷念著他;英國,故鄉與美麗萬歲!〃
〃您住在這裡嗎?〃弗洛倫斯問道。
〃是的,我的小姑娘夫人,〃船長回答道。
〃啊,卡特爾船長,〃弗洛倫斯喊道,一邊把兩隻手合在一起,瘋狂似地說著。〃救救我吧!把我留在這裡吧!別讓任何人知道我在哪裡!不久等我恢復精力以後,我會把發生的事情告訴您的。在這世界上,我已沒有可以投靠的人了。別把我打發走吧!〃
〃把您打發走,我的小姑娘夫人!〃船長高聲喊道。〃您,我的心的喜悅,等一會兒,我們把舷窗蓋關緊,把鑰匙在鎖眼裡轉動兩次!〃
船長說完之後,就極其熟練地用一隻手和他的鉤子從門上取下護窗板,把它關上,並把門鎖緊。
當他回到弗洛倫斯身邊的時候,她拉過他的手,吻了吻它。她在這個動作中表達出她無依無靠的處境,也表達了她對他的懇求和她對他的信任;在她臉上流露出難以形容的悲傷。她在精神上無疑曾經受到而且還繼續受著痛苦;他知道她過去的歷史,又看到她現在孤苦伶仃、精疲力竭、毫無保護的狀態,——所有這一切全都湧集到善良的船長的心頭,使他充滿了憐憫與溫厚的感情。
〃我的小姑娘夫人,〃船長說道,一邊用袖子擦著鼻樑,把它擦得像磨亮的銅一樣,閃閃發亮,〃在你覺得能風平浪靜、從容自在地航行之前,請一個字也別跟愛德華·卡特爾說。不在今天,也不在明天。至於說把您拋棄,或者去報告您在哪裡,那麼說實話,依靠上帝幫助,我是不會幹這種事情的。請去翻一下《教義問答》,在找到這句話的地方,請做個記號!〃
這些話連同《教義問答》的引語,船長是一口氣說出來的,說時一本正經,在說到〃說實話〃的時候,他摘下了帽子,在所有的話都說完之後又把它戴上。
弗洛倫斯唯一能做的事就是感謝他,並向他表示她信任他,她這樣做了。她抱住這個性格粗獷的人,把他作為她悲痛的心的最後一個庇護所;她把頭靠在他的誠實的肩膀上,摟著他的脖子,本來還想跪下去感謝他,可是他猜到了她的意圖,就像一個真正的男子漢一樣制止了她。
〃鎮靜!〃船長說道。〃鎮靜!您知道,我的寶貝,您太虛弱了,不好站著,必須再躺到這裡來。好了,好了!〃看看船長怎樣把她托起來,放到沙發上,並把他的外套覆蓋著她,即使把成百個壯麗的景色丟開不看,那也是值得的,〃現在,〃船長說道,〃您必須吃點早飯,小姑娘夫人,這條狗也要吃點。
然後您上樓到老所爾·吉爾斯的房間去,像天使一樣睡一覺。〃
卡特爾船長提到戴奧吉尼斯的時候,撫摸撫摸它,戴奧吉尼斯親切地迎著他走過去接受這一建議。在船長對弗洛倫斯進行搶救措施的時候,他顯然打不定主意,是向船長猛撲過去呢,還是向他表示友好。他感情上的這種鬥爭,表現在或者搖搖尾巴,或者露露牙齒,有時還嗥叫一、兩聲。但到這時他的疑團已完全消除了。很明顯,他認為船長是最和藹可親的人們當中的一位,跟他認識對任何一條狗來說都是光榮的。
可以證明他懷有這樣信念的是,當船長在泡茶和烤麵包片的時候,他一直跟隨著船長,並對他的家務管理表示出濃厚的興趣。可是仁厚的船長給弗洛倫斯準備這些飲食卻是白費力氣,她本想要表示一點領情的心意,儘量設法吃一點,但卻什麼也吃不下去,而只能哭著,不住地哭著。
〃好了,好了,〃富有同情心的船長說道,〃你需要睡覺了,我的心的喜悅,睡一覺之後你跑的航程會更多。現在,我要給你發口糧了,我的孩子。〃他對戴奧吉尼斯說道。〃在這之後,你應當到樓上去守衛你的女主人。〃
戴奧吉尼斯起初雖然流著口水,眼睛閃著亮光,直盯盯地看著指定給他的早餐,但是當把早餐端到他面前的時候,他卻沒有餓得迫不及待地向它撲過去,而是豎起耳朵,奔到店門邊,狂暴地吠叫著,並用鼻面在門檻下面打著洞,彷彿他想要掘通一條出路似的。
〃難道那裡有什麼人嗎?〃弗洛倫斯驚恐地問道。
〃沒有,我的小姑娘夫人,〃船長回答道。〃有誰到這裡會不敲門的呢?大膽些,別害怕,寶貝。看來只不過有人路過這裡罷了。〃
可是雖然這麼說,戴奧吉尼斯仍懷著難以消除的怒氣,吠叫著,吠叫著,在門檻下面打著洞,打著洞;每當他停下來聽一聽的時候,他總好像是更有信心似的,因為他又開始吠叫和打
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。