辣椒王提示您:看後求收藏(第105部分,董貝父子,辣椒王,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“。�鎦�野桑�侄�兀�沂嵌嗝蔥枰�鎦�。 �
〃董貝小姐!弗洛倫斯!我願意犧牲我的生命來幫助您。
可是您的朋友們高傲,有錢。您的父親——〃
〃不!不!沃爾特!〃她尖聲喊叫道,一邊十分恐怖地把雙手舉到頭上,使他嚇得發呆地站住不動。〃別提那兩個字!〃
從這時候起,他永遠也忘記不了她阻止他提起那名稱時的與神色。他覺得,如果他還能再活一百年的話,那麼他也永遠不會忘記這一點的。
到一個什麼地方去,到任何地方都可以,但永遠別回家!一切都過去了,一切都消逝了,一切都失去了,並被打得粉碎了!她遭受冷落與忍受痛苦的全部歷史雖然她沒有對他敘述過,但卻都在她的喊叫聲中與神色之中表露出來了;他覺得他永遠也不能忘記這一點;他永遠也沒有忘記。
她把她溫柔的臉緊貼在船長的肩膀上,敘述她是怎樣和為什麼逃出來的。如果她在這樣敘述的時候流出來的每一滴悲痛的眼淚都是一句咒語,落在那位她沒有說出名字、也沒有加以責備的人的頭上的話,那麼對他來說,也要比失去這樣深刻、這樣強烈的愛要好些。——沃爾特懷著畏懼這樣想道。
〃好啦,我的寶貝!〃當她說話的時候,船長上了光的帽子歪斜著,嘴巴張得大大的,十分注意地聽著;當她停止的時候,船長說道,〃別哭了,別哭了,我的眼珠子!沃爾特,親愛的孩子,今夜你離開這裡,把這可愛的寶貝留給我來照顧吧!〃
沃爾特用雙手拉著她的手,舉到他的嘴唇上,吻了它。他現在知道她確實是個無家可歸、流浪飄泊、逃亡在外的人了。雖然與她過去理所應當享有榮華富貴的地位相比,她現在對他更為寶貴,可是他覺得,現在她比過去高高在上,使懷著孩子夢想的他眼花繚亂的時候,離他更遙遠了。
卡特爾船長沒有這一類思想使他為難,他把弗洛倫斯護送到她的房間裡,並不時站在她門外那塊有魅力的地方——對他來說,這確實是一塊有魅力的地方——守衛著,直到他覺得對她完全放心了,才回到櫃檯下面去。他在離開守衛的崗位時,情不自禁地再一次透過鑰匙孔喊道,〃淹死了,是不是,寶貝?〃他在下了樓以後,還又一次想試唱一下《可愛的佩格姑娘》那首歌;可是不知什麼原因,它總是梗塞在他的喉嚨中間,他對它毫無辦法;於是他就上床睡覺了,並且夢見老所爾·吉爾斯跟麥克斯廷傑太太結了婚;那位女人把他當做俘虜,關在一個秘密的房間中,不給他足夠的食物,使他備受飢餓的折磨。
第50章
圖茨先生的抱怨
在木製海軍軍官候補生家中的頂樓裡有一個空房間,過去是沃爾特的臥室。沃爾特一清早喚醒船長之後,建議把最好的傢俱從小客廳搬到那裡去,把房間裝飾得儘量漂亮一些,使弗洛倫斯起床以後就可以搬進去住。卡特爾船長搬得臉孔通紅,氣喘吁吁,但他覺得沒有什麼比這更使他愉快的了;用他自己的話來說,他是心甘情願這樣做的;兩三個小時以後,這個頂樓就被改造成一個陸地上的船艙,用小客廳裡最精美的物品裝飾著;其中甚至包括那幅韃靼人的快速帆船的畫,船長把它掛在壁爐架上方,高興極了;他離開它向後倒退,出神地讚賞它,在這之後的半個鐘頭內,其他什麼事也幹不了。
沃爾特不論怎麼勸說,也不能使船長去把他的大表的發條擰緊,取回茶葉罐或動一動方糖箝子和茶匙。〃不,不,我的孩子,〃船長對這類懇求總是始終不變地回答道,〃這份小小的財產我已轉交給你們共同使用了。〃他熱心地、認真地重複著這些話,顯然他相信它們具有議會法令一樣的效力;除非他自己重新承認他享有所有權,否則這種轉讓財產的形式是找不出什麼毛病來的。
這種新的安排有一個好處,就是除了使弗洛倫斯可以居住到更為隱僻的地方外,還可以把海軍軍官候補生重新安置到他經常的觀察崗哨上去,而且店鋪裡的護窗板也可以拆下來了。心中毫無猜疑的船長對後一個措施不論多麼不重視,但它決不是完全多餘的,因為前一天護窗板一直關閉著,這在鄰近的居民中引起了很大的鬨動;儀器製造商的住宅榮幸地受到了公眾異乎尋常的注意;從日出到日落,時時都有幾群愛看熱鬧的人聚集在道路對面,密切注視著它。那些遊手好閒的人和無賴們對船長的命運特別感興趣,他們不時地趴在泥地上,透過店鋪窗子下面地窖的格柵往裡面探望,高興地想象著船長在一個角落裡上吊死了,他們可以看到他的外衣的一部分,可是另一夥人竭力反對對他的
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。