披荊斬棘提示您:看後求收藏(第1部分,此心狂野,披荊斬棘,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
不會放棄他們認為屬於自己的土地,這一點比任何時候都更堅定不移。
那天晚上,這種恐懼使埃爾羅伊聚精會神地聽比爾·查普曼講著,把上樓與大莎同歡的念頭拋在了一邊。
就在兩天前,他和彼得還沒來威奇塔時,埃爾羅伊親眼目睹了一小群印第安人穿過他的農場西角。這是他初次看到的一群滿懷敵意的印第安人,這群鬥土與他來西部的路上見到的那些馴服溫順的印第安人可不能相提並論。 (www。shubao2。com獨家OCR)
這獨特的人群有八人,全副武裝,身著鹿皮,正往南行進。
埃爾羅伊毅然決然地跟著他們,當然,離得遠遠的,…直尾隨到他們安扎在阿肯色河與寧尼斯卡河交匯處的營地。沿著阿肯色河東岸搭著十個圓錐形帳篷,至少還有另外一群印第安人,包括婦女和小孩,在那兒安了家。
發現這群基奧瓦人,抑或是科曼契人就在離他的家只有快馬幾個小時路程的地方安營紮寨,這已足以讓埃爾羅伊心灰意冷了。他警告他的鄰居們,說印第安人營地就近在身邊,知道這訊息會令他們驚慌失措。
到威奇塔後,埃爾羅伊向鎮上的人講述了他的發現。一些人嚇得不行,而現在比爾·查普曼正在酒店裡煽動那些常客的興致。
有三人稱願隨查普曼和他帶的六個牧牛工…起幹。其中一個還說他認識鎮上的兩個流浪漢,那兩人對幹掉幾個印第安人也不會推三阻四。說著便離開酒店去找他們,看看他們是不是心甘情願。
有了三個情緒激昂的志願者在手,加卜另外兩個可能加入的人,比爾·查普曼又把他的藍眼睛轉向了埃爾羅伊,這人一直在旁邊一言不發地聽著。
“你怎麼樣,朋友,”這個個子高挑、並不粗壯的牧場主問道,“同我們一起幹吧?”埃爾羅伊推開腿上的大莎,但仍挽著她的胳膊,走到查普曼跟前,“你不能讓部隊去追捕那些印第安人嗎?”他小心翼冀地問。
牧場主滿臉不屑地笑起來,“這樣好讓部隊拍拍巴掌,然後把他們護送回印第安人保留地嗎?這恐怕還不公道。要確保一個賊性難改的印第安人不再你的話,唯一辦法便是幹掉他,他就沒法偷了。這夥基奧瓦人就在上週還宰掉了我不下十五頭牛,搞走我一群上等好馬呢。最近幾年他們三番五次地洗劫我。我再也受不了他們的騷擾丁。”他急切地看了埃爾羅伊一眼,“你跟我們幹?”…股冰冷的恐懼感透過埃爾羅伊的脊背。十五頭牛被宰掉了!他只帶著兩頭牛,但他農場裡的其他一些牲口,也許在他離開那天,就被劫掠一空或宰殺殆盡。沒了牲口,他便一無所有了。一旦那些基奧瓦人光顧一次,他就會徹底完蛋。
埃爾羅伊那雙黃褐色的眼睛緊緊地盯著比爾·查普曼,“兩天前我見到他們的八個鬥土。我跟著他們。他們在阿肯色河的一個岔口紮了營,離我的農場大約有十三英里。你們沿著河走,離這兒大概有二十七英里。”“他媽的的,怎麼不早說!”查普曼叫道。他若有所思,“他們興許就是我們在找的那夥人。對了,他們不可能轉眼間便跑那麼遠。那些狗雜種比我知道的任何東西都跑得快得多。他們是基奧瓦人嗎?”埃爾羅伊聳聳肩,“在我看起來他們沒啥兩樣。但那幾個鬥土並沒有趕著馬。”他直言相告,“他們的營地裡倒有…群馬,大約四十匹。”“你願帶我和我的牧牛工去找他們紮營的地點嗎?”查普曼問道。
埃爾羅伊皺了皺眉,“我帶著牛,要拖一把犁回農場。我沒馬,只會延誤你們的時間。”“我借你一匹馬。”查普曼道。
“但我的犁……”“我們離開的時候把它存下來,我來付錢。你回來再取,行嗎?”“你們什麼時候動身?”“明天一早,如果我們騎馬狂奔,而他們還待在那兒沒動的話,那麼下午三點前便可趕到他們的營地。”埃爾羅伊看廠看大莎,咧大了嘴笑了一笑。只要查普曼沒決定現在就出發,埃爾羅伊便不會放棄與大莎快活一晚,不會。但明天……
“算我…個,”他對牧場主說道,“還有我僱的那個幫手,也算上。”
第二章
第二天早晨,十四條玩命的漢子騎馬駛出威奇塔。年僅十九歲的彼得興奮不已,以前他還從未碰到過這種事情。不只是他,這夥人中有幾個對殺人害命情有獨鍾的,這下有了個極好的藉口。
埃爾羅伊對他們任何人都沒啥好感,他們同他不是一路人。但他們來西部的時間都比他長得多,這一點他自愧不如。反正有一件事他們是不約而同的,即每人都有各自的理由對印第安人恨之入骨。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。