無組織提示您:看後求收藏(第6部分,赫伯特·喬治·威爾斯短篇科幻小說集,無組織,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

藥瓶又新增了一種新的神效!然而吉本只關注那些技術環節,對這方面的問題是不會深入其中的。

8月7日或8日在我們交談時,他告訴我正在進行蒸餾工作,成敗與否在此一舉;就在10日那天,他說事情完畢了,“新型加速劑”已成了實實在在的東西。當時我正朝桑蓋特山上的福克斯頓走去,打算去理髮,只見他匆匆地下來迎接我——大概他正想上我家告訴我成功的喜訊。我記得那時他兩眼放光,神采飛揚,腳步也顯得輕快有力。

“成了,”他一把攥住我的手,急切地說,“非常成功。快上我家看看。”

“真的?”

“真的!”他喜形於色,“難以置信!上去看看。”

“它的功效達到……兩倍?”

“不止兩倍,遠遠不止。實在出我所料,上去看看那東西。嘗一下!試一下!這是世界上最神奇的東西!”他抓著我的手大步流星地朝山上走去,我不得不小跑起來,還聽著他一路嚷嚷著。一輛遊覽車上的人們像欣賞什麼風景愈地齊刷刷地轉過身來,目不轉睛地看著我們。那天的天氣同往常一樣,炎熱、晴朗,烈日照耀下的一切都很晃眼。儘管有微風輕拂著,但我還是情不自禁地感到悶熱難耐,口燥舌幹,顯出一副可憐巴巴的樣子。

“我走得不快吧?”吉本稍稍放侵了腳步。

“你在服這種藥?”我氣喘吁吁地說。

“沒有,”他答道。“只喝過一杯用來洗滌此藥殘留物的水。昨晚我倒是服了一些,但那畢競是過去的事啦。”

“功效是兩倍嗎?”到他家門口時我已大汗淋漓了。

“數千倍!”他答道,並用一個誇張的動作猛然推開了那扇古色古香的雕刻過的棕木大門。

“是嘛!”我跟著他走向裡面的門。

“我也不清楚到底是多少倍。”他說,手裡拿著開啟彈簧鎖的鑰匙。

“那你——”

“它將大大豐富神經生理學,並重塑視覺理論……上帝才知道究竟是幾千倍。這一切我們將一一當務之急是試一試這種藥。”

“試一試?”我重複道。

我們正穿過走廊,進了他的書房。

“對!”他看著我,目光中似乎有些不滿。“就在那邊的綠色小瓶裡面。你不會是害怕了吧?”

我骨子裡是個行事謹慎的人,儘管理論上’富有冒險精神,所以確實有點害怕;但另一方面又有自尊心在作怪。

“唔……你說你已試過了?”我硬著頭皮問道。

“對,”他說,“我還是完好無損,是不是?一點也看不出有什麼不對勁,而且我感到——”

我坐了下來。“把藥給我,”我說。“大不了就不用去理髮了,而且我覺得理髮是一個文明人最討厭的應盡義務之一。你是怎樣服用的?”

“加水沖服。”吉本說著,取下了一個水瓶。

他站在書桌前,看我坐在他的安樂椅上;他的舉止突然間頗像一位住在哈萊街①的名醫,“你知道,這玩意兒不可捉摸。”他說。

【①哈萊街——倫敦一街道,許多名醫居於此。】

我作了一個手勢。

“我必須提醒你。首先,服下藥馬上閉上眼睛,大約一分鐘之後才能慢慢睜開。視力當然不會受影響。視覺只跟振動波長有關,與衝擊強度無關;但當眼睛睜開時,還是會感到一種令人暈眩的震顫。要閉上眼睛。”

“閉上眼睛。”我重複著。“行!”

“其次,不要到處亂動。你可能會打破想取的東西。記住,你渾身上下——心臟、肺部、肌肉、大腦——執行節奏都將增加數千倍,所以一不小心就會受傷。你不會有異樣的感覺,只是周圍的一切同先前相比,運動速度似乎會放慢幾幹倍,這藥的神奇性就在於此。”

“天哪!”我驚詫不已,“你的意思是———”

“你會明白的。”他說著拿起了一個量杯。他瞧了一眼書桌上的東西。“玻璃杯,水,都在這兒,第一次試服不能過量。”

那珍貴的玩意兒咕嘟咕嘟地從小瓶裡流了出來。“要切記我的話。”他邊說邊把量杯裡的東西倒進了玻璃杯,神情就像一個在量威士忌的義大利侍者。“閉目靜坐兩分鐘,”他說、“然後注意聽我說。”

他在每個玻璃杯中又添了大約一英寸的水。

“順便提一下,”他說,“不要把杯子放下,應該拿在手裡,手靠在膝蓋上。對,就這樣。現在——”

他舉起了

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

賀府千金

點絳唇

亂古墓地

僻處自說

炮灰有毒

車水馬龍01

正義如我不可能是酒廠之光

木遁使者

不照騙算什麼網戀[電競]

阿拉不聽