冰點沸點提示您:看後求收藏(第15部分,回家,冰點沸點,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
想要掐人的表情。
“什麼事?”桑迪問。
她氣勢洶洶地衝瑪芝莉緊逼過來。“剛才我和我們的隊員透過話,你知道你們地球人有人在亂拿‘紀念品’嗎?”
瑪芝莉驚呆了,“你說‘紀念品’是什麼意思?”
“他們偷了登陸船防護屏的一些零件。譚亞說,有人趁他們處於昏厥時間,把大塊大塊的防護屏給割走了。”
“對此我很遺憾,”瑪芝莉歉疚地說,“你告訴漢密爾頓·博伊爾了嗎?”
“發現這樁罪行後,我還沒有見到漢密爾頓·博伊爾。你必須處理這件事。偷我們船上的部件是對海克利人的冒犯,必須加以制止。”
歐比耶插嘴道:“桑迪,我跟她說沒關係,丟的不過是那塊舊的防護屏,反正早晚要換了。”見波麗轉向他,他連忙一閃,嘴裡辯解道:“這是事實呀。”
瑪芝莉堅決地說:“不,歐比耶,她說的對。這是件壞事,我保證以後不會再發生了。波麗,我向你道歉。”
波麗猛地把身子轉過來。“還沒完呢。你們那個叫博伊爾的人整整一下午都在盤問我,登陸船是如何執行的,我們用的是什麼燃料,我們是否不用補充燃料就能再次起飛——問這麼多的問題,把我煩死了!另外有個人對歐比耶也是這樣,譚亞、波頓、海倫和戴米也都被盤問過了。我們來這裡可是為了友誼!不該像佩裡·梅森似的遭到審問!”
“佩裡·梅森是誰?”瑪芝莉開口道,忙又說,“對不起,我們只是對你們,嗯,你們這些從外星來的高階人種太過好奇了。”
桑迪決定插上幾句。“沒關係,瑪芝莉。這個我們理解。你要是還有問題,儘管問好了。”
瑪芝莉遲疑著,咬著下唇微微笑著。“你肯定不會太累嗎?”
“當然不了。”
“那好,”她想了一會兒,然後歉意地笑著問:“有一件小事我一直在尋思。問起來很傻,是關於你們的名字。”
她又頓住了。桑迪等著那個問題,鼓勵她道:“是嗎?怎麼樣呢?”
“哦,這個問題是非官方的,只是我自己的好奇心,你們的名字聽起來一點兒不像海克利人的名字,不是嗎?你們從哪兒找的?”
“喔,我們的名字,”桑迪臉紅了,“要知道,它們只是為了好玩。”
歐比耶跳了過來,因為波麗不再做出掐人的動作,他放鬆多了。“是的,是開玩笑取的,”他樂呵呵地說,“它們出自一部戲劇,一部地球戲劇,我們很多年前一起演的。是在全體船員面前演出!他們迷得不得了!那出戏是個巨大的轟動。當然他們聽不懂我們說的語言,那是我們第一次用英語表演。桑迪,我們演給她看好嗎?波麗?”
“給我看什麼?”瑪芝莉問,語氣有點擔心。
“不行,忒修斯不在這兒。”桑迪反對道。
歐比耶抗議地扭動著身體。“我們不需要他。我知道他的臺詞。而且我知道波麗還記得她演的那部分,也許你可以演伊吉斯——來吧,讓我們開始!”
歐比耶哈哈大笑著蹦到露臺邊上的矮牆上,開始朗誦:
“美麗的希波呂忒,現在我們的婚期
已快要臨近了,再過四天幸福的日子,
新月便要出來,但是,唉!這個舊的月亮
消逝得多麼慢,她耽延了我的希望,
像一個老而不死的後母或寡婦,
盡是消耗著年輕人的財產。”
“波麗,下面該你啦。”他勸哄道。
波麗的臉色還很難看,可還是同意了。“好吧。”她嘆了口氣。
“四個白晝很快地便將成為黑夜,
四個黑夜很快地可以在夢中消度過去,
那時月亮便像新彎的銀弓一樣,
在天上臨視我們的良宵。”
桑迪竭力回想著接下去伊吉斯的臺詞,剛想開口,瑪芝莉驚詫他說:“這是莎士比亞呀!”
“對了!對了!”歐比耶快樂地嚷道,從矮牆上跳到她身邊。
“名字叫做《仲夏夜之夢》。哦,我們當時演的真得很棒。繼續好嗎?”
但是桑迪能想起來的伊吉斯的臺詞只有“我懷著滿心的氣惱來控訴我的孩子,我的女兒赫米婭”,然後就支支吾吾說不出來了。
“哦,再想想。”歐比耶誘導他,桑迪搖搖頭。“我們可以用無線電讓其他人來演。”他愁眉苦臉地提議道。瑪芝莉搖搖頭,她已是驚歎不已了。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。