童舟提示您:看後求收藏(第3部分,詩經,童舟,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

拾取。

追求我的小夥於,

就等你說上一句。

【讀解】

一位女子苦苦企盼有男子前來向她求婚,等到樹上的梅子落 下了一大半,沒有人前來,最後結果,不得而知。

我們不敢妄加猜測,苦苦等待的原因是風俗、禁忌,還是她 本人的害羞。其實,所有這些原因都不重要;重要的是它表達了 女性在內心深處對情感寄託的欲求。這才是最真實的,天經地義 的,無可指責的,合乎自然的。只要是現實中活生生的人,無論 他的身份地位如何,財富學識如何,都會有內在的情感欲求,否 則便是不食人間煙火的怪物。

敢於將自己內心的欲求表達出來,而不顧忌外來的壓力,這 本身仗需要極大的勇氣,本身就值得讚賞。

隨著時代的前進,現代的女性早已超越了表達自己內心欲求 的方式,而以現實的行動去實現和追求自己的理想。正如時髦話 說的,“妹妹你大膽地往前走!”這樣做,同樣需要勇氣和自信,同 樣但得讚賞和謳歌,絲毫沒有什麼可以嘲弄和指責的。

小星

—— 邊緣小人物的悲嘆

【原文】

嘒彼小星(1),

三五在東(2)。

肅肅宵征(3),

夙夜在公,

寔命不同(4)。

嘒彼小星,

維參與昻(5)。

肅肅宵征,

抱衾與裯(6),

寔命不猶(7)。

【註釋】

(1)嘒(hui):暗淡的樣子。 (2)三五:用數字表示星星的稀少。 (3)肅肅:奔走忙碌的樣子。宵:夜晚。徵:行走。 (4)寔:即“實”,確實,實在。 (5)維:語氣助詞,沒有實義。參(sheng) 、昻:都是星名。 (6)抱:拋棄。衾(qin):被子。 裯(chou):被單。 (7)猶:同,一樣。

【譯文】

微光閃閃小星星,

三三五五在東方。

匆匆忙忙連夜走,

早晚奔忙為官家,

只因命運不相同。

微光閃閃小星星,

還有參星和昂星。

匆匆忙忙連夜走,

跑開被子和床單,

都因命運不相同。

【讀解】

生活在社會下層的小官吏,形同草芥,絕不會引人注目,多一個少一個也絕不會對官僚機構的運轉有絲毫影響。他們的出現、存在、消失,全都悄無聲息,上天連眼睛都不會眨一下。

這樣的小人物,是社會旋渦中真正的邊緣人,邊緣得不能再邊緣。

這讓人想到俄國小說家契訶夫筆下的小人物。長官的一個噴嚏,可以讓小人物嚇得發抖,一病不起,在戰慄和恐懼中默默死亡。 小人物拯救自己的唯一的武器,只能是在內心默默向上帝祈禱,如此而已。

處在邊緣的小人物的呼號,是軟弱無力又震撼人心的。軟弱無力,是因為位卑職微而不會有人理睬,不會有人在意;震撼人心,是因為這種呼號表明了不向命運認同、要自我的尊嚴和價值得到承認和尊重的自覺意識。

其實,當小人物自己有了這種自覺意識,他至少在內心當中就不在是卑微的了。

江有汜

——古典的浪漫情懷

【原文】

江有汜①,

之子歸。

不我以,

不我以,

其後也悔。

江有渚,

之子歸。

不我與④,

不我與,

其後也處⑤。

江有沱,

之子歸,

不我過,

不我過,

其嘯也歌。

【註釋】

汜(si):江水決堤衝出後重又退回江裡。 以:用,需要。不我以:不用我,不需要我。 渚(zhu):水中的小沙洲。 與:交往。相交。不我與:不同我交往。⑤處:憂愁。③沱:江水的支流。 ①過:來,至。不我過:不到我這裡來。③嘯:號,號哭。嘯歌:號 田。

【譯文】

大江滔滔有倒流,

姑娘就要出嫁了。

姑娘從此不要我,

從此不再需

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+