痛罰提示您:看後求收藏(第33部分,一見鍾情,痛罰,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

夫妻的家務事,然後變得更加困惑了。他們求助於彼德,他清晰地羅列出相關的懷孕、收養、婚姻、試管嬰兒、第三方、離婚以及票房等問題。“法官說他想把監護權給一個編劇,因為如果這樣的話,孩子可以有一整套的保障。”僅僅憑著畢生唯一的一次打獵經歷,他可以和斯若恩戴爾談論著命令和訓練獵犬的技巧;當斯若恩戴爾提起一個集郵愛好者剛剛收集到一張尼泊爾印錯的郵票時,彼德也給出了恰當的意見。 電子書 分享網站

一見鍾情 第三部分(23)

過了一會兒,伯納德和貝爾聊起來。伯納德詢問貝爾關於聯邦儲備政策在市場上產生的影響效果。“如果我告訴你的話我就是在愚弄你,我怎麼告訴你呢?”貝爾說,“為什麼不問問坐在你旁邊的同事呢?哦,對不起,彼德,或許你今天並不想繼續談論工作?”

“不會的!”伯納德說。

彼德小啜了一口酒。“我以為,”他說,“你們不妨從喬萊斯基分解式來著手建立一些指數看看政策期望如何變化。”他又繼續說了一會兒,隨後介紹了一些方程式的計算方法。

“戈凱納克、薩克和斯旺森。”貝爾說道。

“沒錯,先生。”彼德說。

“耶穌基督!”斯若恩戴爾從桌子的另一邊尖叫。“如果你們這些傢伙打算繼續談論下去,你們可以帶著那些該死的幻燈片去找其他地方了。” 他和卡庫裡開始用希臘語交談。他們原來知道彼此,後來發現他們兩個都是同一個美國詩人的朋友,“那個人大部分時間都住在希臘。他們談論那個美國詩人然後又轉用英語交談。那首最早的詩是什麼,關於學習希臘語的?開頭怎麼寫的——聞著太陽的味道?”他們兩個都轉向彼德。令人不可思議的,彼德記得這個作品並且可以背誦下來。

“你們說的是‘一見鍾情’?讓我想想……”

“一個人/享受著陽光的洗禮/閉上眼睛,品嚐到雨水的甘甜/聽到了/音樂聲,卻唯恐/來自於空曠的公園/或是小心翼翼地/只有旁觀者/那些神經/和油畫的纖維——陰影、技巧/分析所不能及的/是危險的:我們必須打消探索的念頭/還有哭泣/這是我所/鍾愛的,我所珍惜的!而不是如此小心翼翼地寄居在自己的世界裡永遠免遭傷害……”

伊莎貝拉一直專心地聽著。“噢,彼德,這詩太美了。”她低語道。

“他那個時候只有20歲。”彼德說。

卡庫裡和斯若恩戴爾驚訝地看著他。

讓自己飽嘗美酒佳餚,和新朋友們談笑風生,讓屋子裡的其他對話進一步如火如荼,看著牆壁上雕刻的鳥兒與野兔好像變得越來越肥大,彼德感覺自己仿若完全享受著一種溫暖的狀態。在這樣一個世界級的美好享受中,所有的感覺都變得更加深刻。他能感覺得到,連桌布的質地都是那種罕有的精細的織物。伊莎貝拉的香水味幾乎令他神魂顛倒,就好像置身在一個滿是蘭花的溫室裡。雖然是銀質的刀叉用具,但上面卻有足金包裹。看著身邊近旁的油畫,他可以看見色彩在跳動,美麗又有韻律,屋子裡所有的物體似乎都活躍起來。

多美妙的一切啊!

等到開始上甜點的時候,彼德已經愛上了桌子上的每一個人,並且那些人也都愛上了他。尤其在他們發現他們有許多相同的關聯的時候,這種感覺被進一步加強了,所以他們感覺像是朋友聚餐,而不僅僅是出席一個聚會。彼德感覺他好像被邀請進入了一個親密的圈子並且因為更加喜歡他們:並不像之前可能會發生的那樣,斯若恩戴爾和艾斯勒彼此很瞭解;他有一個關係很親近的朋友正好是她的輔導老師。“當然,本總是叫我先出來,即使那樣,我做得不夠好,我會盡全力。”“做得不夠好!”維納斯說。“你保全了他的生命!”“垃圾!廢話!” 斯若恩戴爾不能讓艾斯勒在桌上談論這件事,但是她在彼德耳邊悄悄告訴他說斯若恩戴爾和另一個男人曾經被一個野蠻造反集團的成員逮捕過,為了逃跑,斯若恩戴爾殺死了兩個人。斯若恩戴爾和伯納德已經認識好幾十年了,他知道貝爾是因為他認識所有人。同時,貝爾正在輔導亞瑟·畢澈和伯納德然後認識了亞瑟的父親。貝爾認識畢澈夫人是因為那時候他也喜歡歌劇,他還是小男孩的時候就已經是一個瘋狂的歌劇愛好者了。因為他母親會在每週六的時候帶他去看,那時候他母親在一個夫人家工作,那個夫人痴迷地堅持收聽歌劇廣播。雅典娜、卡庫裡和利薩·艾斯勒是亞瑟後來的妻子瑪利亞在同一所學校的同學。

一見鍾情 第三部分(24)

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

賀府千金

點絳唇

亂古墓地

僻處自說

炮灰有毒

車水馬龍01

正義如我不可能是酒廠之光

木遁使者

不照騙算什麼網戀[電競]

阿拉不聽