辯論提示您:看後求收藏(第1部分,銫情史,辯論,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
我能被理解的機會是渺茫的。這並不在於《那受詛咒的》(La Part maudite)的第一卷沒有得到真正的接受,而恰恰在於我想觸及到的環境。畢竟我的想法太新了。
關於最專業人士的反應,我首先看到這類反應是誘人的,引人注目的,但是太快了,需要很長時間消化。這不是因為我在別人的反駁中**③看到需要消除的誤解,而是我打算在他們身上取而代之的習慣表現,兩者之間的差距非常大。
**特別是弗朗索瓦…佩魯先生請我(於1946年6月8日在應用經濟學院)所做的一次(題為“人和神的關係與生產力的增長”)講座上。
不過,恐怕我目前所做的並非完全不足以令那些對我的第一本書感興趣的人放心。我對人類的全體——具體的真實的整體——進行質疑的決心,在我踏入受詛咒的領域那一刻令人驚異。
現在我不想消除我自尋的煩惱。我認為這種煩惱是必要的。測測那橫在人類面前張開血盆大口的深淵吧!一向在恐懼面前準備後退的人能夠解決現今時代給他們提出的問題嗎?尤其是這受詛咒的時代?
總之,我想事先解決我的態度所導致的一種誤解。我的書會被看作色情的辯護詞,而我只想描寫無比豐富的整體反應。但是我所描寫的這些反應基本上是相互矛盾的。但願人們會一心一意地追隨我:人類的存在決定了對一切性慾的恐懼;這種恐懼本身決定了色情誘惑的價值。倘若我的看法在某種程度上帶有辯護的意味,這種辯護的目標不是色情,而是普遍意義上的人類。讓人類不斷維護一切具有不可能達到的精確性的反應,堅定的和不妥協的反應,這才是值得欽佩的:沒什麼能與之匹敵!……但是反之,懈怠和缺乏壓力,無節制的縱慾的軟弱則不承認人類的活力;因為如果人類不再保持本色、不再充滿強烈的對比,就不會存在了。
第一部分:色情與對精神世界的思考
1。色情世界與思想世界最初的不和諧
除非以欺騙的方法,我們永遠也領會不了人類——他所代表的含義:人類總是自相矛盾,突然由慈善變得極其殘酷,由純潔變得無比卑汙,由迷人變得萬分可惡。我們常常談論人,人類,好像他們有一致性:實際上,人類包括各個階層(mondes),表面上相似,事實上卻互不相干,有時甚至被遙不可及的距離分開:因此,在某種程度上,盜賊階層和加爾默羅修道院兩者之遙勝過兩顆星星之間的距離。但不僅僅是這些不同的階層互相排斥和互不接受,這種不和諧也會集中在一個人身上:與家人在一起,這個人是一個善良的天使,但當夜晚來臨,他便沉溺於荒淫。最令人驚詫的是,在我影射的每個階層的人身上,對別人的無知或不接受是司空見慣的。甚至某種程度上,一個家庭的父親在與他女兒玩耍的時候,就會忘記他作為一個放蕩成性的人出入的不良場所;在這種情況下,他若回憶起他曾是個卑汙的人,他會感到吃驚,這個人違背了他陪伴女兒時看到的一切溫情的法則。
與此相似的是,有些人在自己家裡不過是安靜的農夫,樂於助人,兒女繞膝,但到了戰場上,卻燒殺搶掠:他們在其中表現出迥異的這兩個世界彼此毫不相干。
這類隔閡之所以堅不可摧,原因在於惟有深思熟慮的、協調一致的思想構成了人的相對牢靠的形象——而且從根本上支配我這本書的寫作——惟有它本身,它自己構成了一個確定的世界。關於人的可接受的判斷總有協調一致的、深思熟慮的形式,這些判斷就是對思想世界的判斷,從根本上來講,思想世界與遭到拒絕的世界(後者本身遠離某些公認的、但令人不安的世界*)有很少聯絡,甚至沒有聯絡。我不是說如此形成的思想無視被它視為“不人道的”或卑鄙下流的或曖昧不清的東西,而是它無法真正地完善它們:它居高臨下,屈尊俯就,從外部達到認識:嚴格來講,這對它而言是次要的目標,它不過隨心所欲加以對待,沒有全力以赴,對症下藥。
*比如警察的世界;或者葬儀的世界。
這種思想永遠不會將受詛咒的領域與可理解的人類混同起來,只有這可理解的人類才構成了思想。
不過,人們還是相信心理分析毫無保留地思考性的整個領域……表面上的確如此,但也僅僅停留在表面上。心理分析的宗旨是將性科學地定義為這種外在的、不可同化的因素,這個因素從根本上可以得到清晰的認識。無疑,對心理分析而言,無性的具體的總體性是不可想象的,但是科學所固有的思想目前總是被視為不可觸犯的,彷彿在這種思想的形成中發
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。