老是不進球提示您:看後求收藏(第32部分,論衡全譯,老是不進球,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

說明沒有道義的君主,不會任用賢人。即使管仲賢能,齊桓公也不會任用他;重用管仲,所以知道齊桓公沒有淫亂行為。有賢明的君主,必定有忠貞賢良的臣子。臣子賢能,是君主賢明的證明,怎麼能說齊桓公有淫亂的行為呢?

【原文】

16·25難曰:“衛靈公無道之君(1),時知賢臣。管仲為輔,何明桓公不為亂也?”夫靈公無道,任用三臣(2),僅以不喪,非有功行也。桓公尊九九之人(3),拔甯戚於車下(4),責苞茅不貢運兵攻楚(5),九合諸侯,一匡天下,千世一出之主也,而云負婦人於背,虛矣。

【註釋】

(1)衛靈公:名元。春秋末衛國君主,公元前534~前493年在位。

(2)三臣:指仲叔圄(y(羽)、祝鮀(tu¥馱)、王孫賈等三位衛靈公的大臣。參見《論語·憲問》。

(3)九九:算術。桓公尊九九之人:據《韓詩外傳》卷三記載,有個懂算術的人去見齊桓公,說算術是一般才能,如果你能尊重他,那些才能高超的人就會聞訊而來。

(4)甯戚:春秋時齊國人,家境貧窮,給人趕牛車。邊餵牛邊唱歌,齊桓公聽見後很賞識,就提拔他做了官。事參見《呂氏春秋·舉難》、《晏子春秋·問》。

(5)苞茅:同“包茅”。包:裹束。茅:菁茅(一種香草)。包茅:成束的菁草茅,祭祀時用來濾酒。它是楚國特產,每年必須向周王室進貢。據《左傳·僖公四年》記載,公元前656年,齊桓公以楚國沒有履行向周王室進貢菁茅的義務,使周王祭祀沒有菁茅濾酒為理由,發兵討伐楚國。

【譯文】

有人責難說:“衛靈公是個沒有道義的君主,當時也知道任用賢臣。管仲做齊桓公輔佐,怎麼就能證明齊桓公不做淫亂的事?其實,衛靈公沒有道義,任用仲叔圄等三位大臣,只是做到不亡國,並沒有任何功績和作為。齊桓公能尊重懂算術的人,能把給人趕車地位低下的甯戚提拔起來,能指責楚國不向周室進貢芭茅而載兵去攻打楚國,能多次召集諸侯會盟,匡正天下諸侯,這是一千代才出現一個的君主,卻說他把女人背在背上,可見不真實。

【原文】

16·26說《尚書》者曰:“周公居攝(1),帶天子之綬(2),戴天子之冠,負扆南面而朝諸侯(3)”。戶牖之間曰“扆”,南面之坐位也。負扆南面鄉坐(4),扆在後也。桓公朝諸侯之時,或南面坐,婦人立於後也。世谷傳雲,則曰負婦人於背矣。此則夔一足、宋丁公鑿井得一人之語也(5)。唐虞時,夔為大夫,性知音樂,調聲悲善(6)。當時人曰:“調樂如夔,一足矣。”世俗傳言:“夔一足。”案秩宗官缺(7),帝舜博求,眾稱伯夷(8),伯夷稽首讓於夔、龍(9)。秩宗卿官,漢之宗正也(10)。斷足,足非其理也(11)。且一足之人,何用行也?夏後孔甲田於東蓂山(12),天雨晦冥,入於民家,主人方乳。或曰:“後來,之子必貴。”或曰:“不勝,之子必賤。”孔甲曰:“為餘子,孰能賤之?”遂載以歸。析橑(13),斧斬其足,卒為守者(14)。孔甲之慾貴之子,有餘力矣,斷是無宜,故為守者。今夔一足,無因趨步(15),坐調音樂,可也。秩宗之官,不宜一足,猶守者斷足,不可貴也。孔甲不得貴之子,伯夷不得讓於夔焉。宋丁公者,宋人也。未鑿井時,常有寄汲(16),計之,日去一人作。自鑿井後,不復寄汲,計之,日得一人之作,故曰:“宋丁公鑿井得一人。”俗傳言曰:“丁公鑿井得一人於井中(17)。夫人生於人,非生於土也。穿土鑿井,無為得人。推此以論,負婦人之語,猶此類也,負婦人而坐,則雲婦人在背。知婦人在背非道,則生管仲以婦人治疽之言矣。使桓公用婦人徹胤服(18),婦人於背,女氣瘡(19),可去以婦人治疽(20)。方朝諸侯,桓公重衣,婦人襲裳(21),女氣分隔,負之何益?桓公思士,作庭燎而夜坐(22),以思致士,反以白日負婦人見諸侯乎?

【註釋】

(1)周公居攝:周武王死後,兒子成王年幼,由周公旦代行君主權力。

(2)帶:佩掛。綬:拴在印上的絲帶。

(3)扆(y!以):指帝王宮殿裡設在門窗之間的屏風。以上參見《漢書·王莽傳上》。

(4)鄉:通“向”,故疑是衍文。

(5)夔一足:夔,人名。傳說是堯、舜時的樂官。據《呂氏春秋·察傳》載,他能“正六律,和五聲,以通八風,而天

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

第一王座

津夏

流放後,靠拯救反派系統發家致富

長夜明

鬼影情人

理性的思索

萬能修理鋪

飛向太陽