老是不進球提示您:看後求收藏(第184部分,論衡全譯,老是不進球,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
稱讚的人稱為賢人嗎?那麼那些經常出頭露面為人們所熟知的舉薦的人就多,不經常出頭露面為人們所不知的舉薦的人就少,虞舜就是這樣的人。堯曾經尋求賢人,大家就推薦鯀和共工,而由於四嶽的制止,致使堯沒有得到像舜這樣的賢人。由此說來,舉薦的人的多少,不能用來作為識別被舉薦者賢與不賢的依據。有的人道德高尚而舉薦他的人少,有的人才能低下而舉薦他的人多。聖明的君王在舉薦人的多少之間求善察惡,有時是可以得到善惡的真實情況的。況且廣泛結交各種人物,會籠絡眾心的人,人們喜歡他就稱讚他;清廉正直與鄉里關係不融洽,志向高潔不結交志向不同之徒,失去了眾心的人,人們怨恨他就會毀謗他。所以一個人的好名聲多半是由於懂得籠絡人心而得來的,壞名聲多半是不會討好眾人造成的。
【原文】
80·5齊威王以毀封即墨大夫,以譽烹阿大夫,即墨有功而無譽,阿無效而有名也。子貢問曰:“鄉人皆好之,何如?”孔子曰:“未可也。”“鄉人皆惡之,何如?”曰:“未可也。不若鄉人之善者好之,其不善者惡之。”夫如是,稱譽多而小大皆言善者,非賢也。善人稱之,惡人毀之,譭譽者半,乃可有賢。以善人所稱,惡人所毀,可以知賢乎?夫如是,孔子之言可以知賢,不知譽此人也者賢?毀此人者惡也?或時稱者惡而毀者善也!人眩惑無別也。
【註釋】
齊威王:戰國時齊國國君,公元前356~前320年在位。姓田,名因齊,齊桓公之子。繼位後,致力於修政整軍,任用鄒忌為相,田忌為將,孫臏為軍師,又罷黜奸吏,從而國勢日強。經桂陵(今河南長垣西北)、馬陵(今河南範縣四)二役,大敗魏軍,開始稱雄諸侯。他還在臨淄稷門外大興稷下之學,招納各國學者、遊士,開展“百家爭鳴”,極一時之盛。封:賜給封地。即墨:齊國邑名,在今山東平度縣東南。大夫:治理一邑的地方長官,相當於後來的縣令。阿:齊國邑名,在今山東陽穀縣東北,以上事參見《史記·田敬仲完世家》、劉向《列女傳》。據說,齊威王在很多人毀謗即墨大夫的情況下,派人進行調查,當得知即墨大夫很有治理才能時,便賜給他萬家封地。相反,在很多人吹捧阿大夫的情況下,也派人進行調查,當發現阿大夫治理無能,只是透過賄賂得名譽時,便將他烹了。
以上事參見《論語·子路》。
小大:年少的和年老的,泛指所有的人。
“也”字疑應在“賢”字下。文句應為:“不知譽此人者,賢也?”方與下二句相應。
【譯文】
齊威王因為毀謗而封賜即墨大夫,因為稱譽而烹殺阿大夫,是因為即墨大夫有政績而沒有受到稱讚,阿大夫沒有功績而獲得名譽的緣故。子貢問道:“一鄉的人都誇獎他,這個人怎麼樣?”孔子說:“還不能肯定。”子貢又問:“一鄉的人都討厭他,這個人怎麼樣?”孔子說:“也還不能肯定。最好是一鄉的好人都誇獎他,一鄉的壞人都討厭他。”這樣說來,稱譽的人多而所有的人都說他好的人,不一定是賢人。好人稱讚他,壞人毀謗他,毀謗和稱讚的人各佔一半,這樣的人才可能是賢人。根據好人所稱讚的,壞人所毀謗的,就能夠識別賢人了嗎?如果是這樣,孔子的話可以識別賢人,同樣不知道稱讚這個人的,是不是好人呢?毀謗這個人的,是不是壞人呢?也許稱讚這個人的是壞人而毀謗這個人的卻是好人呢!人們照樣感到迷惑而無法去識別賢人啊。
【原文】
80·6以人眾所歸附、賓客雲合者為賢乎?則夫人眾所歸附者,或亦廣交多徒之人也,眾愛而稱之,則蟻附而歸之矣。或尊貴而為利,或好士下客,折節俟賢。信陵、孟嘗、平原、春申,食客數千,稱為賢君。大將軍衛青及霍去病,門無一客,稱為名將。故賓客之會,在好下之君,利害之賢。或不好士,不能為輕重,則眾不歸而士不附也。
【註釋】
雲合:像雲一樣聚合,比喻人極多。
蟻附:像螞蟻聚集在一起,比喻歸附的人很多。
士:指讀書人或有才能有膽識的人。下客:以謙遜的態度對待賓客。
折:屈,這裡指改變。節:這裡指貴族的架子、高傲的態度。俟(sì四):等待。信陵:指信陵君魏無忌。參見16·17注。孟嘗:指孟嘗君田文。參見1·6注。平原:指平原君趙勝。參見26·17注。春申:指春申君黃歇。參見26·17注。食客:古代貴族和大官門下所養的賓客。
君:封君,有封地的貴族。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。