老是不進球提示您:看後求收藏(第143部分,論衡全譯,老是不進球,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
遣:據遞修本當作“遺”。遺(wèi位):贈。
札:古代用於書寫的木簡。
實:與作“寡”字之誤。“寡類”猶言極少有。
【譯文】
孔子說:“人才難得啊。”張霸能夠推究精深的思想,編寫經書百篇,才高卓越,是世上稀有的人物。漢成帝赦免他,是欣賞他的文才。他的經文雖然是偽造的不真實的,但在編排篇章句子,組織材料安排內容上,就像真的經書一樣,所以漢成帝不燒燬他的經書。整治一隻書匣,把自己的作品贈送別人,寫出十幾根木簡的公文呈報長官,文章寫成後受看,閱讀它令人滿意,這樣的人一百個當中難挑出一個來。張霸推究精深的思想寫出百篇文章,在漢代很少有這類人才,漢成帝赦免他,不也是很應該的嗎?
【原文】
61·4楊子山為郡上計吏,見三府為《哀牢傳》不能成,歸郡作上,孝明奇之,徵在蘭臺。夫以三府掾吏,叢積成才,不能成一篇。子山成之,上覽其文。子山之傳,豈必審是?傳聞依為之有狀,會三府之士,終不能為,子山為之,斯須不難。成帝赦張霸,豈不有以哉?
【註釋】
楊子山:即楊終。參見38·16注。計吏:參見60·15注。
三府:指太尉府、司徒府、司空府,是當時朝廷的最高官府。哀牢:參見57·10注。吏:據《後漢書·百官志》及本書《程材篇》應作“史”。掾史:參見34·9注。依為:同“依違”。模稜兩可,此指傳說紛紜。
【譯文】
楊子山任郡的上計吏,看到三府編寫《哀牢傳》不能成功。回到郡中寫成後上報朝廷,漢明帝認為他是奇才,徵召他在蘭臺為官。憑三府中的屬官,聚集了大批人材,而不能寫出一部《哀牢傳》。楊子山寫成了《哀牢傳》,皇帝採用了他的文章。楊子山的《哀牢傳》,難道就這麼好嗎?關於哀牢的情況當時傳說紛紜,聚集三府中的人士,終究不能寫出來,楊子山寫它,頃刻寫成,毫不困難。漢成帝赦免張霸,難道沒有原因嗎?
【原文】
61·5孝武之時,詔百官對策,董仲舒策文最善。王莽時,使郎吏上奏,劉子駿章尤美。美善不空,才高知深之驗也。《易》曰:“聖人之情見於辭。”文辭美惡,足以觀才。永平中,神雀群集,孝明詔上《爵頌》。百官頌上,文皆比瓦石,唯班固、賈逵、傅毅、楊終、侯諷五頌金玉,孝明覽焉。夫以百官之眾,郎吏非一,唯五人文善,非奇而何?
【註釋】
對策:漢代選拔官吏的一種考試辦法。應薦舉、科舉的人對答皇帝有關政治、經義的策問叫“對策”。
劉子駿:即劉歆。參見47·1注(18)。
引文參見《周易·繫辭下》。
永平:漢明帝年號,公元58~75年。
《爵頌》:據《北堂書鈔》卷一百二、《太平御覽》卷五八八、《類要》二一、《玉海》六十引《論衡》文,“爵”字前均有“神”字,應據之補。爵:通“雀”。《後漢書·賈逵傳》:“帝敕蘭臺給筆札,使作《神雀頌》。”亦是其證。
傅毅:參見38·16注。侯諷:東漢文人。
覽:通“攬”。採用。以上事參見《後漢書·賈逵傳》。司馬彪《續漢書》、華嶠《後漢書》並見此事。
【譯文】
漢武帝時,召見百官考試對策,董仲舒的策文最好。王莽時,命郎官上奏章,劉子駿的奏章尤其華美。這種美和善都不是空虛的,而是他們才高智深的證明。《周易》上說:“聖人的情感體現在卦辭和爻辭中。”文辭的美與醜,足以看出一個人的才智。永平年間,有一大群神雀停落在京師,漢明帝下詔書,令官吏和文人以神雀的出現為題,寫歌功頌德的文章獻上。百官的頌文獻上,文章都用瓦石作比喻,只有班固、賈逵、傅毅、楊終、侯諷五個人寫的頌像金玉般的美好,漢明帝採納了這些文章。憑百官的人數眾多,郎官也不止一人,只有五個人的文章寫得好,他們不是奇才而是什麼呢?
【原文】
61·6孝武善《子虛》之賦,徵司馬長卿。孝成玩弄眾書之多,善楊子云,出入遊獵,子云乘從。使長卿、桓君山、子云作吏,書所不能盈牘,文所不能成句,則武帝何貪,成帝何欲?故曰:玩楊子云之篇,樂於居千石之官;挾桓君山之書,富於積猗頓之財。
【註釋】
《子虛》之賦:指司馬相如作的《子虛賦》,它曾受到漢武帝的欣賞。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。