老是不進球提示您:看後求收藏(第129部分,論衡全譯,老是不進球,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

:據遞修本應作“所”。《尚書·金縢》也作“所”。

【譯文】

我又責問說:“周成王不用天子禮節安葬周公,上天降下雷風,吹倒了莊稼拔起了大樹。周成王覺悟了,捧著周公的冊書哭泣責備自己的過錯,於是天就颳起相反方向的風,倒伏的莊稼又重新立起來,為什麼不刮猛烈的反方向的風而把大樹重新立起,必須要老百姓去扶起來並用土築實它呢?”回答說:“天不能做到這一點。”問:“然而天有不能做到的事嗎?”回答說:“是的。”責難說:“孟賁推人,人就會跌倒;扶人起來,被扶的人就站立起來了。天能拔起大樹,不能重新扶起大樹,這樣天的力量就不如孟賁了。秦代時有三座山消失了,尚且說是天搬走的。樹木和三座山相比,誰輕誰重呢?能搬掉三座山,不能扶起大樹,不合符上天用力的道理。如果認為三座山不是上天搬掉的,然而雷雨單單是上天降下的嗎?”回答說:“上天想叫周成王用天子的禮節安葬周公,因為周公有聖德,因為周公有王功。《尚書》中說:‘周成王才看到了周公自認為比武王有本事願替武王去死的祝詞。’現在上天動了威怒,以表彰周公的功德。”

【原文】

55·9難之曰:“伊尹相湯伐夏(1),為民興利除害,致天下太平。湯死,復相大甲(2)。大甲佚豫(3),放之桐宮(4),攝政三年,乃退復位(5)。周公曰:‘伊尹格於皇天(6)。’天所宜彰也。伊尹死時,天何以不為雷雨?”應曰:“以《百雨篇》曰(7):‘伊尹死,大霧三日’。”大霧三日,亂氣矣(8),非天怒之變也。東海張霸造《百雨篇》(9),其言雖未可信,且假以問:“天為雷雨以悟成王,成王未開金匱雷止乎(10)?已開金匱雷雨乃止也?”應曰:“未開金匱雷止也。開匱得書,見公之功,覺悟泣過,決以天子禮葬公。出郊觀變(11),天止雨反

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

坑爹萌妻戲總裁

知善

憐心知為誰苦

剷除不公

清冷校花?不熟,但她喊我少爺!

季犽本犽

禪院家男德代表

咩豆

重生1977

步舞