老是不進球提示您:看後求收藏(第64部分,論衡全譯,老是不進球,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

不須問子貢。使孔子實不知,以問子貢,子貢謙讓,亦不能知。使孔子徒欲表善顏淵,稱顏淵賢,門人莫及,於名多矣,何須問於子貢?子曰:“賢哉,回也(3)!”又曰:“吾與回言終日,不違,如愚(4)。”又曰:“回也,其心三月不違仁(5)。”三章皆直稱(6),不以他人激(7),至是一章(8),獨以子貢激之,何哉?

【註釋】

(1)引文參見《論語·先進》。

(2)趣:趣向,傾向。這裡是目的的意思。

(3)引文參見《論語·雍也》。

(4)引文參見《論語·為政》。

(5)三:古文中“三”常表示多數。引文參見《論語·雍也》。

(6)章:章節。三章:指上面三句話在《論語》中的三個章節。

(7)激:激發,激揚。這裡是抬高的意思。

(8)一章:指上文引“子謂子貢曰”的《論語·公冶長》章。

【譯文】

請問:孔子用來教導學生的是禮讓。子路有志於“用禮讓來治理國家,由於他說話不謙虛”,孔子就認為不對。假使子貢確實強過顏淵,孔子問他,他還得說不如;假使實在不及顏淵,也要說不如。這並不是胡亂回答來欺騙老師,而是按禮讓的說法應該謙虛。如今孔子說那番話,想達到什麼目的呢?假使孔子知道顏淵強過子貢,那就不必問子貢。假使孔子確實不知道而問子貢,子貢一謙虛,也不可能知道。假使孔子只是想表揚讚美一下顏淵,稱讚顏淵賢能,沒有學生趕得上他,那名目多得很,何必去問子貢呢?孔子就說過:“賢能啊,顏回!”又說過:“我整天跟顏回講學,他從來不反問,好像很笨。”還說過:“顏回這個人,他的思想能長期不違反仁。”這三章中都是直接稱讚,沒有透過旁人來抬高他,但到這一章,偏偏要用子貢來抬高他,是為什麼呢?

【原文】

28·14或曰:“欲抑子貢也。當此之時,子貢之名凌顏淵之上,孔子恐子貢志驕意溢,故抑之也。”夫名在顏淵之上,當時所為,非子貢求勝之也。實子貢之知何如哉?使顏淵才在己上,己自服之,不須抑也;使子貢不能自知,孔子雖言,將謂孔子徒欲抑己。由此言之,問與不問,無能抑揚。

【譯文】

有人說:“是想壓抑子貢。因為當時,子貢的名聲在顏淵之上,孔子擔心子貢驕傲自滿,故意壓壓他的。”名聲在顏淵之上,是當時的人造成的,並不是子貢自己要勝過他。實際上子貢自知得怎麼樣呢?假使顏淵才能在自己之上,自己自然佩服他,就用不著壓抑;假使子貢不能自知,孔子即使說了,他將會認為孔子只想壓抑自己。由此說來,問與不問,都不能起到壓抑或表揚的作用。

【原文】

28·15宰我晝寢(1)。子曰:“朽木不可雕也,糞土之牆不可杇也(2),於予(3),予何誅(4)?”是惡宰予之晝寢。

【註釋】

(1)宰我:參見11·14注(12)。

(2)杇(w&屋):同“圬”。糊牆用的抹子。這裡是塗抹、粉刷的意思。

(3)予:指宰予。

(4)予:我。誅:責備。引文參見《論語·公冶長》。

【譯文】

宰我白天睡覺。孔子說:“腐朽的木頭是不能雕刻的,糞土樣的牆壁是無法粉刷的,對於宰予這樣的人,我還責備他幹什麼呢?”這是在厭惡宰予白天睡覺。

【原文】

28·16問曰:晝寢之惡也,小惡也;朽木糞土,敗毀不可覆成之物,大惡也。責小過以大惡,安能服人?使宰我性不善,如朽木糞土,不宜得入孔子之門,序在四科之列(1);使性善,孔子惡之,惡之太甚,過也。“人之不仁,疾之已甚,亂也(2)”。孔子疾宰予,可謂甚矣!使下愚之人涉耐罪之獄(3),吏令以大辟之罪(4),必冤而怨邪,將服而自咎也(5)?使宰我愚,則與涉耐罪之人同志(6)。使宰我賢,知孔子責人(7),幾微自改矣。明文以識之(8),流言以過之(9),以其言示端而己自改(10)。自改不在言之輕重,在宰予能更與否(11)。

【註釋】

(1)四科:參見8·3注(22)。序在四科之列:指宰予被列入言語科。

(2)引文參見《論語·泰伯》。

(3)涉:牽連。這裡是犯的意思。耐:通“耏(n4i耐)”。古代刑罰的一種。漢時是把犯人

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

第一王座

津夏

流放後,靠拯救反派系統發家致富

長夜明

鬼影情人

理性的思索

萬能修理鋪

飛向太陽