托馬斯·曼提示您:看後求收藏(第五部第一章,布登勃洛克一家,托馬斯·曼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
。她的一舉一動都帶出喪父給她帶來的無比痛苦。自從父親去世以後,她一直把自己關在屋子裡,幾乎一刻不停地作禱告。她呆滯著面對一切,痛苦和對上蒼的畏懼似乎使她痴呆了。
&esp;&esp;尤斯圖斯舅舅一向是很殷勤的,他搶上前去一步,幾乎是俯著身子和她握了手。安慰了這個悲傷的孩子幾句。當她用自己的幾乎麻木的嘴唇從參議夫人那裡受了一吻以後,便轉身走出房去。
&esp;&esp;“你的那個乖孩子尤爾根怎麼樣啊?”參議夫人重新開啟話頭。“他過得慣威斯瑪爾的生活嗎?”
&esp;&esp;“很好,”尤斯圖斯克羅格回答說,他聳了一下肩膀重又坐下。“我相信,他終於找到生活的目標了。他是個好孩子,貝西,是個老實孩子;可是自從他兩次考試失敗以後,自然最好還是法律對他沒什麼吸引力,目前威斯瑪爾郵局的差事很說得過去我聽說,你們的克利斯蒂安要回來了,是嗎?”
&esp;&esp;“不錯,尤斯圖斯,他快要回來了,願上帝保佑他一路平安!哎,真是天涯海角!雖然我沒有耽誤一分鐘就給他去了信,但這封信現在也還到不了他的手,就是他接著信,也還要坐兩個月的海船。但無論旅途有多長,我一定得見到他。雖然湯姆說他說什麼也不同意克利斯蒂安辭掉瓦爾帕瑞索的位置可是請你替我想想:他離開我差不多有八年了!而且又是在這樣的境況裡!不,在這種艱辛的日子裡,我一定要他們都在我身邊這對作母親的說來是非常自然的要求”
&esp;&esp;“當然,當然,”克羅格參議附和著說,因為她說著已經眼淚盈眶了。
&esp;&esp;“現在托馬斯也同意了,”她繼續說道“克利斯蒂安在什麼地方工作能比在家族公司工作更合適呢?他可以留在這裡,在這裡作事哎,我總是提心吊膽,怕那裡的氣候對他身體有害”
&esp;&esp;此時馬爾庫斯在托馬斯的陪伴下來到了大家的面前。弗利德利希威廉馬爾庫斯多年來一直是故世的參議的全權代理,他身材頎長,穿著一件棕色的長尾禮服,戴著黑紗。他說話的聲音很低,吞吞吐吐,彷彿每個字都需要深思熟慮才能說出口。說話的時候他不是伸直了左手食指和中指,慢吞吞地梳理那亂蓬蓬的幾乎把嘴也遮蓋起來的棕紅色的鬍鬚,就是不停地搓手,一雙滾圓的棕色眼睛茫然地向四處轉動,給人一種冥頑不靈和心不在焉的印象,其實他對這件事的關注程度不輸於在座的任何一個人。
&esp;&esp;托馬斯布登勃洛克這樣年輕已經作了這家大商號的老闆,不由自主地流露出一種少年得志的神氣;但是他的面色仍然是蒼白的,兩隻手,除了一隻上面戴著的祖傳的鑲著綠寶石的大印章戒指在閃亮外,也像黑衣袖下面的襯衫袖頭一樣白,毫無感情的蒼白,一看就知道這雙手完全是冰冷枯乾的。修得異常整潔的橢圓的手指甲略微泛著一些青色。這雙手在某些時刻,在某些類似痙攣的手勢中,表達的是一種畏縮的、敏感的、柔懦的和驚懼的自我剋制,這和布登勃洛克家族的傳統是格格不入的,而且和他們的手型也是不適合的。他們的手雖說也相當纖秀,卻比較寬大,沒有失去平民的樣子湯姆進屋後作的第一件事是開啟通向風景廳的折門,好讓那邊的暖氣通進大廳來。很快,一股暖氣撲面而來。
&esp;&esp;以後他和克羅格參議握了握手,就在桌子旁邊對著馬爾庫斯的一個位子上坐下來。他發現冬妮也在座,不禁感到有些出乎意外,他本來想說什麼,可是冬妮那種把頭一揚,把下巴向後一抽的樣子,卻使他把要說的話吞回去了。
&esp;&esp;“怎麼,你還沒有負起參議先生的職責嗎?”尤斯圖斯克羅格問道“看來荷蘭人要求你作他們的代表這一希望是落空了,我的老朋友?”
&esp;&esp;“是的,尤斯圖斯舅舅;我認為這樣最好你看,我本來可以立刻繼承父親的參議頭銜的,還有許多別的社會職務;但是第一,我覺得自己年紀還小第二,我跟高特霍爾德伯父一說,他馬上非常高興地同意了這個建議。”
&esp;&esp;“你很知情達理,孩子。很精明這是十足的紳士風度。”
&esp;&esp;“馬爾庫斯先生,”參議夫人說“我的親愛的馬爾庫斯先生!”說著她把手向他伸過去,手掌向上一翻,馬爾庫斯先生慢吞吞地握住她的手,他的臉上流露出感激的神氣,而眼睛卻轉向了一旁。“您知道,請您來是為了什麼事,我知道您是不會拒
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。