瞎說唄提示您:看後求收藏(第18部分,荷馬史詩,瞎說唄,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

人還未獻上禮物,

他就拯救了他們,

使他們躲過了滅頂之災。

好了,我的孩子,不要執著於你自己的想法,

別讓天神引你走上歧途,否則,

那時再保衛海船,將難上加難。

接受禮物和條件吧!阿開奧斯人會象敬神般敬你。

如果你拒絕了禮物,又去參加殺人的戰爭,

即使你打退了敵人,也不會有顯赫的榮光。”

捷足的阿基琉斯對老人說道:

“我親愛的父親,宙斯養育的福尼克斯,我並不需要這份榮光,

我已從宙斯的神諭中得到了它,

只要我還能站在,它就永遠與我同在,

伴我停在有彎頂的海船上。

另外,我還有一事奉告,你要牢記在心,

別在哭哭啼啼,讓我心中煩亂,

好討取阿特柔斯之子的歡心。

你珍愛他,會使愛你的我憤恨你,

你應該站在我這一邊,一起傷害侮辱我的人。

你我可以同時為王,平分我們的尊榮。

其餘的客人會轉達我的意見,

你就留下吧,睡在柔軟的床上。

等天亮的時候,讓我們決定是返航回家,還是繼續停留。”

說罷,他抬起雙眉,

向帕特羅克洛斯點頭示意,

讓他為福尼克斯準備一張軟床,

以此暗示來客趕緊動身回去。

於是,特拉蒙之子,神一樣的埃阿斯開口說道:

“宙斯的後代,拉埃爾特斯之子,足智多謀的奧德修斯,

我們還是走吧,

看來我們此行一無所獲,

我們趕緊回去轉達訊息,儘管不如人意,

可他們正在那裡苦等。

憤怒讓阿基琉斯變得高傲,不近人情,

甚至無視朋友們的友誼,

而我們曾在船隊中無保留地尊敬他。

有的人接受了殺害了兄弟或兒子的兇手的厚禮,

就讓兇手安居在自己的家園。

厚禮可以剋制死者親屬的暴怒和衝動。

而你,為了一個女子,

就如此地執拗,心胸狹小。

現在我們送你無數的禮物和七個美貌姑娘,

希望你溫和一點,尊重你自己的家。

我們作為代表來到你的營帳裡,

希望能做你的阿開奧斯人中

最親密和最友好的朋友。”

聽罷,捷足的阿基琉斯這樣答道:

“宙斯的後代,軍隊的將領,特拉蒙之子,

你說的正是我的心裡話。

一想起所受的侮辱,我的怒火就無法壓制,

我被當作一個任人鄙棄的流浪漢一樣,

在眾人面前忍受了阿伽門農的無禮。

請趕快回去轉達我的意見,

在普里阿摩斯之子,神勇的赫克托爾

殺死阿爾戈斯人,焚燒了船隻,

衝進了米耳彌冬人的營帳和海船裡之前,

我是不會重返沙場,迎擊強敵的。

然而我相信,儘管赫克托爾殺紅了眼,

在我的營帳和海船旁,也會停止不前。”

聽罷,他們人持一個酒杯,灑過奠酒,

客人們由奧德修斯打頭,沿著船隻往回走。

帕特羅克洛斯吩咐女僕,

為福尼克斯準備一張軟床,

鋪上羊皮、毛毯和整潔的被單。

老人睡在床上,等待黎明的到來。

阿基琉斯睡在營帳的深處,

身邊躺著福爾巴斯之女,美麗的狄奧墨得,

她是得自於累斯博斯的戰利品。

對面,睡著帕特羅克洛斯,

身邊陪伴著腰身秀美的伊菲斯,

那是阿基琉斯攻下了陡峭的斯庫羅斯後

贈送給他的。

前往勸說的人回到阿特柔斯之子的營帳,

阿開奧斯人的兒子們用金盃迎接他們,接連詢問。

人民的國王阿伽門農率先問道:

“阿開奧斯的光榮,尊貴的奧德修斯,

說說看,阿基琉斯同意拯救圍困的海船

還是依然怒火不

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

重生之大國重器

焚豬坑儒

人間鬼跡

莫再講

染血の翎

蒂帆

雲真記(清穿雍正

誰知道呢